315. Georgia has a well-developed infrastructure of scientific establishments. | UN | ٥١٣- ولدى جورجيا هياكل متطورة جدا للمؤسسات العلمية. |
Member States with well-developed military forces may be in the best position to assist; | UN | ولعل الدول الأعضاء التي لها قوات عسكرية متطورة جدا هي المهيئـة أكثر من غيرها لتقديم المساعدة؛ |
Many times, we are so overwhelmed with very sophisticated strategies that are foreign to us, resulting in unsuccessful programmes and unsustainable ventures. | UN | وفي كثير من الأحيان، تطغى علينا استراتيجيات متطورة جدا غريبة عنا، مما يسفر عن برامج غير ناجحة ومشاريع غير مستدامة. |
Ultimately, the delivery of health services to the patient depends on often highly sophisticated supply chains in which public institutions and administration most often play a key role. | UN | ويتوقف توفير الخدمات الصحية للمرضى في نهاية المطاف على سلاسل إمداد كثيرا ما تكون متطورة جدا وتؤدي فيها المؤسسات العامة والإدارة العامة دورا رئيسيا في معظم الأحيان. |
The frequency has been gradually increasing over the past 10 years while the last few have seen more and more highly advanced monsters appearing. | Open Subtitles | لقد ازداد ظهورهم آخر ١٠ سنوات طبقا لآخر شاهدي أعين فإن وحوش متطورة جدا بدأت بالظهور. |
They have highly developed logistics skills and operational activities in the offshore industry as well as knowledge of the practicalities of working in the deep seas of the world. | UN | ولديهم مهارات لوجستية متطورة جدا وأنشطة تنفيذية في الصناعة البحرية، ومعرفة بالجوانب العملية للعمل في أعماق بحار العالم. |
If it's not Special Branch, it would be people they should keep an eye on lt's state-of-the-art equipment | Open Subtitles | الشبهات تحوم حول البوليس السري انها كاميرا متطورة جدا |
Lachin town's physical and social infrastructure is well developed. | UN | البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا. |
The country also has a well-developed industrial base geared mainly towards metallurgy, heavy machinery and machine tools, petrochemicals, agro-processing and textiles. | UN | وللبلد أيضا قاعدة صناعية متطورة جدا تتمحور أساسا حول صناعة المعادن، واﻵلات الثقيلة، والعدد المكنية، والبتروكيمياويات، وتجهيز المنتجات الزراعية، والمنسوجات. |
An increasing number of countries, including China, India, Malaysia, the Russian Federation, Singapore and Thailand, have well-developed programmes for assisting other developing countries, especially the least developed countries, in their neighbourhoods. | UN | ولعدد متزايد من البلدان، بما فيها الاتحاد الروسي وتايلند وسنغافورة والصين وماليزيا والهند، برامج متطورة جدا من أجل مساعدة البلدان النامية الأخرى، وبخاصة أقل البلدان نموا الموجودة في الجوار. |
In general, States had well-developed legislation relating to the control of precursor chemicals, prior import/export authorizations and the establishment of working procedures for monitoring and identifying suspicious transactions involving precursors. | UN | واعتمدت الدول عموما تشريعات متطورة جدا فيما يخص مراقبة السلائف الكيميائية، والأذون السابقة للاستيراد أو التصدير، وإجراءات العمل المتعلقة برصد معاملات السلائف المشبوهة وكشفها. |
Even countries with well-developed programmes to support women's economic activities find this a very pervasive problem. | UN | وتعتبر هذه المشكلة من المشاكل المتفشية بكثرة حتى في البلدان التي توجد فيها برامج متطورة جدا لدعم الأنشطة الاقتصادية للمرأة. |
Those criminals operate within very sophisticated networks that are beyond the reach and capacity of our resources. | UN | ويعمل هؤلاء المجرمون في إطار شبكات متطورة جدا تتجاوز قدرات مواردنا. |
At the entry level, the learning and use of FOSS did not require very sophisticated skills or vast economic resources. | UN | وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة. |
If this equipment cannot confirm suspicions that document is fake, the document is sent to a location where SBS BiH has highly sophisticated equipment. | UN | وفي حالة الشك في تزوير إحدى الوثائق وعدم إمكانية التأكد من ذلك بالأجهزة الموجودة، حينئذ ترسل الوثيقة إلى موقع تابع للدائرة تتوفر فيه أجهزة متطورة جدا. |
A highly sophisticated PROCESS, | Open Subtitles | الى عملية متطورة جدا |
33. As previously reported, the international and domestic information and communications technology infrastructure of Bermuda is highly advanced and accessible to the entire population. | UN | 33 - ووفقا لما ذكر من قبل، توجد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدولية والمحلية في برمودا بنية تحتية متطورة جدا ومتاحة لعموم السكان. |
All components of the housing sector, including property rights, housing finance and private-sector participation, are highly developed. | UN | وتعتبر كافة عناصر الاسكان وحقوق التملك والتمويل الاسكاني ومشاركة القطاع الخاص متطورة جدا. |
However, as the levels were extremely low, it was only through state-of-the-art laboratory analyses that these could be detected. | UN | لكن لمّا كانت مستويات اليورانيوم منخفضة للغاية، لم يكن العثور على تلك الجزيئات ممكنا إلا عبر تحليلات أجريت في مختبرات متطورة جدا. |
Lachin town's physical and social infrastructure is well developed. | UN | البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا. |
Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that. | Open Subtitles | تايلور هو وسيلة متطورة جدا تتيح لك الحصول على قريبة بما فيه الكفاية لاستخدام ذلك. |
I'm just saying that, uh, the neural interface is quite sophisticated. | Open Subtitles | ... أنا فقط أقول أن ! شبكتها العصبية متطورة جدا |
Our suspects must have sown them into the shirts-- very high tech. | Open Subtitles | لا بد من أن المشتبه به لديه البعض منها على قمصانه إنها تكلنوجيا متطورة جدا |
The programmes are well developed in a number of countries while in others they lack continuity. | UN | فهي متطورة جدا في عدد من البلدان؛ بينما تفتقر إلى الاستمرارية في بلدان أخرى. |