"متطورة جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • well-developed
        
    • very sophisticated
        
    • highly sophisticated
        
    • highly advanced
        
    • highly developed
        
    • state-of-the-art
        
    • is well developed
        
    • too sophisticated
        
    • quite sophisticated
        
    • very high
        
    • are well developed
        
    315. Georgia has a well-developed infrastructure of scientific establishments. UN ٥١٣- ولدى جورجيا هياكل متطورة جدا للمؤسسات العلمية.
    Member States with well-developed military forces may be in the best position to assist; UN ولعل الدول الأعضاء التي لها قوات عسكرية متطورة جدا هي المهيئـة أكثر من غيرها لتقديم المساعدة؛
    Many times, we are so overwhelmed with very sophisticated strategies that are foreign to us, resulting in unsuccessful programmes and unsustainable ventures. UN وفي كثير من الأحيان، تطغى علينا استراتيجيات متطورة جدا غريبة عنا، مما يسفر عن برامج غير ناجحة ومشاريع غير مستدامة.
    Ultimately, the delivery of health services to the patient depends on often highly sophisticated supply chains in which public institutions and administration most often play a key role. UN ويتوقف توفير الخدمات الصحية للمرضى في نهاية المطاف على سلاسل إمداد كثيرا ما تكون متطورة جدا وتؤدي فيها المؤسسات العامة والإدارة العامة دورا رئيسيا في معظم الأحيان.
    The frequency has been gradually increasing over the past 10 years while the last few have seen more and more highly advanced monsters appearing. Open Subtitles لقد ازداد ظهورهم آخر ١٠ سنوات طبقا لآخر شاهدي أعين فإن وحوش متطورة جدا بدأت بالظهور.
    They have highly developed logistics skills and operational activities in the offshore industry as well as knowledge of the practicalities of working in the deep seas of the world. UN ولديهم مهارات لوجستية متطورة جدا وأنشطة تنفيذية في الصناعة البحرية، ومعرفة بالجوانب العملية للعمل في أعماق بحار العالم.
    If it's not Special Branch, it would be people they should keep an eye on lt's state-of-the-art equipment Open Subtitles الشبهات تحوم حول البوليس السري انها كاميرا متطورة جدا
    Lachin town's physical and social infrastructure is well developed. UN البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا.
    The country also has a well-developed industrial base geared mainly towards metallurgy, heavy machinery and machine tools, petrochemicals, agro-processing and textiles. UN وللبلد أيضا قاعدة صناعية متطورة جدا تتمحور أساسا حول صناعة المعادن، واﻵلات الثقيلة، والعدد المكنية، والبتروكيمياويات، وتجهيز المنتجات الزراعية، والمنسوجات.
    An increasing number of countries, including China, India, Malaysia, the Russian Federation, Singapore and Thailand, have well-developed programmes for assisting other developing countries, especially the least developed countries, in their neighbourhoods. UN ولعدد متزايد من البلدان، بما فيها الاتحاد الروسي وتايلند وسنغافورة والصين وماليزيا والهند، برامج متطورة جدا من أجل مساعدة البلدان النامية الأخرى، وبخاصة أقل البلدان نموا الموجودة في الجوار.
    In general, States had well-developed legislation relating to the control of precursor chemicals, prior import/export authorizations and the establishment of working procedures for monitoring and identifying suspicious transactions involving precursors. UN واعتمدت الدول عموما تشريعات متطورة جدا فيما يخص مراقبة السلائف الكيميائية، والأذون السابقة للاستيراد أو التصدير، وإجراءات العمل المتعلقة برصد معاملات السلائف المشبوهة وكشفها.
    Even countries with well-developed programmes to support women's economic activities find this a very pervasive problem. UN وتعتبر هذه المشكلة من المشاكل المتفشية بكثرة حتى في البلدان التي توجد فيها برامج متطورة جدا لدعم الأنشطة الاقتصادية للمرأة.
    Those criminals operate within very sophisticated networks that are beyond the reach and capacity of our resources. UN ويعمل هؤلاء المجرمون في إطار شبكات متطورة جدا تتجاوز قدرات مواردنا.
    At the entry level, the learning and use of FOSS did not require very sophisticated skills or vast economic resources. UN وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة.
    If this equipment cannot confirm suspicions that document is fake, the document is sent to a location where SBS BiH has highly sophisticated equipment. UN وفي حالة الشك في تزوير إحدى الوثائق وعدم إمكانية التأكد من ذلك بالأجهزة الموجودة، حينئذ ترسل الوثيقة إلى موقع تابع للدائرة تتوفر فيه أجهزة متطورة جدا.
    A highly sophisticated PROCESS, Open Subtitles الى عملية متطورة جدا
    33. As previously reported, the international and domestic information and communications technology infrastructure of Bermuda is highly advanced and accessible to the entire population. UN 33 - ووفقا لما ذكر من قبل، توجد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدولية والمحلية في برمودا بنية تحتية متطورة جدا ومتاحة لعموم السكان.
    All components of the housing sector, including property rights, housing finance and private-sector participation, are highly developed. UN وتعتبر كافة عناصر الاسكان وحقوق التملك والتمويل الاسكاني ومشاركة القطاع الخاص متطورة جدا.
    However, as the levels were extremely low, it was only through state-of-the-art laboratory analyses that these could be detected. UN لكن لمّا كانت مستويات اليورانيوم منخفضة للغاية، لم يكن العثور على تلك الجزيئات ممكنا إلا عبر تحليلات أجريت في مختبرات متطورة جدا.
    Lachin town's physical and social infrastructure is well developed. UN البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا.
    Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that. Open Subtitles تايلور هو وسيلة متطورة جدا تتيح لك الحصول على قريبة بما فيه الكفاية لاستخدام ذلك.
    I'm just saying that, uh, the neural interface is quite sophisticated. Open Subtitles ... أنا فقط أقول أن ! شبكتها العصبية متطورة جدا
    Our suspects must have sown them into the shirts-- very high tech. Open Subtitles لا بد من أن المشتبه به لديه البعض منها على قمصانه إنها تكلنوجيا متطورة جدا
    The programmes are well developed in a number of countries while in others they lack continuity. UN فهي متطورة جدا في عدد من البلدان؛ بينما تفتقر إلى الاستمرارية في بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus