"متعددة الأعراق" - Translation from Arabic to English

    • multi-ethnic
        
    • multiracial
        
    • multiethnic
        
    • multi-racial
        
    • Multi Ethnic
        
    There is still a very long way to go before a multi-ethnic, multicultural and democratic way of life prevails in the area. UN وما زال هناك شوط طويل جدا يتعين قطعه قبل أن يسود في المنطقة أسلوب الحياة الديمقراطية متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات.
    Today, my country, Macedonia, is a functional, multi-ethnic democracy. UN اليوم، بلدي، مقدونيا، يعتبر ديمقراطية عاملة متعددة الأعراق.
    It is important that this is followed by the smooth formation of a new multi-ethnic coalition Government. UN ومن الأهمية بمكان أن يلي ذلك تشكيل حكومة ائتلافية جديدة متعددة الأعراق من دون عوائق.
    Since our independence, sport has contributed to developing the spirit of Malaysia as a nation and has promoted national integration among multiracial groups. UN ومنذ استقلالنا، تساهم الرياضة في تنمية روح ماليزيا كأمة، وتعزز التكامل الوطني بين مجموعات متعددة الأعراق.
    A second multi-ethnic contingent of 26 officers, including 1 female officer, has concluded training and is awaiting deployment. UN وثمة وحدة ثانية متعددة الأعراق تتألف من 26 ضابطا، من بينهم ضابطة، أنهت تدريبها وتنتظر عملية نشرها.
    At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. UN وفي هذه اللحظة بالذات نقوم بتدريب قوة شرطة متعددة الأعراق كتدبير هام من تدابير بناء الثقة.
    China is a multi-ethnic and multi-religious country. UN والصين دولة متعددة الأعراق ومتعددة الأديان.
    Myanmar was a multi-ethnic nation with over 100 national races, all of which were indigenous. UN وأشار إلى أن ميانمار دولة متعددة الأعراق حيث يوجد بها ما يزيد على مائة عرق قومي، وكلها تعتبر شعوباً أصلية.
    :: Nicaraguans fully recognize that they belong to a multi-ethnic, multicultural and multilingual nation. UN :: ويدرك النيكاراغويون تمام الإدراك بأنهم أمة متعددة الأعراق والثقافات واللغات.
    Today Macedonia is a stable and functional multi-ethnic democracy. UN واليوم، أصبحت مقدونيا ديمقراطية مستقرة متعددة الأعراق تؤدي دورها.
    This means that, for the first time in its history, Fiji has a cabinet that is truly representative of its multi-ethnic communities. UN هذا يعني أنه في المرة الأولى لتاريخ فيجي يكون لها مجلس وزراء يمثل تمثيلا حقيقيا مجتمعاتها متعددة الأعراق.
    This multi-ethnic arrangement for good governance has received overwhelming approval and support from all our communities. UN هذه الترتيبات متعددة الأعراق للإدارة الرشيدة لاقت قبولا ودعما واسعين من كل مجتمعاتنا.
    In addition, all citizens are entitled to participate in the joint multi-ethnic programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يحق لجميع المواطنين المشاركة في برامج مشتركة متعددة الأعراق.
    Clearly, the Kosovo Albanians should increase their efforts to create a multi-ethnic civil service. UN ومن الواضح أن ألبان كوسوفو مدعوون لزيادة جهودهم لإيجاد خدمة مدنية متعددة الأعراق.
    Respect for the human rights of indigenous peoples: Nicaraguans fully recognize that they belong to a multi-ethnic, multicultural and multilingual nation. UN احترام حقوق الشعوب الأصلية: يدرك النيكاراغويون تمام الإدراك بأنهم أمة متعددة الأعراق والثقافات واللغات.
    Brazil takes pride in being a multi-ethnic, multicultural country. UN وتفخر البرازيل بأنها متعددة الأعراق والثقافات.
    Singapore, a multiracial and multireligious State, believed that the exercise of free speech should not take place at the expense of others. UN وأضافت أن سنغافورة، كدولة متعددة الأعراق ومتعددة الأديان، تؤمن بأنه لا ينبغي ممارسة حرية الكلام على حساب الآخرين.
    Women Against Rape is a multiracial grass-roots organization, established in 1976. UN المنظمة النسائية لمناهضة الاغتصاب منظمة شعبية متعددة الأعراق أنشئت في عام 1976.
    Singapore was a multiracial, multireligious city State. UN فسنغافورة دولة مدينية متعددة الأعراق والأديان.
    Colombia, a multiethnic and multicultural nation, was of the view that free, prior and informed consultation was an intercultural process of dialogue and cooperative efforts around two perceptions of development. UN وأوضح أن كولومبيا كأمّة متعددة الأعراق والثقافات ترى في التشاور الحر والمسبق والمستنير عملية مشتركة بين الثقافات للتحاور وتنسيق جهود التعاون حول مفهومين للتنمية.
    The 1987 military takeover of Parliament was led by Lieutenant-Colonel Sitiveni Rabuka one month after the election of Fiji's first ever multi-racial Government. UN واستولى الجيش على البرلمان في 1987 بقيادة المقدم سيتيفيني رابوكا بعد شهر من انتخاب حكومة متعددة الأعراق في فيجي هي الأولى من نوعها على الإطلاق.
    The Advisory councils receive funding assistance on a project by project basis from the annual budget of the Department of Multi Ethnic Affairs. UN وتحصل المجالس الاستشارية على مساعدة مالية على أساس كل مشروع على حده من الميزانية السنوية لإدارة الشؤون متعددة الأعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more