"متعددة الوسائط" - Translation from Arabic to English

    • multimedia
        
    • multi-media
        
    • multimodal
        
    • intermodal
        
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض مصورة بشأن بحوث الأونكتاد.
    In order to make these services accessible for people without technical infrastructure, public multimedia stations with Internet access have been installed. UN لجعل هذه الخدمات متاحة للناس الذين لا تتوفَّر لديهم تجهيزات حاسوبية فُتحت محطات عامة متعددة الوسائط موصولة بالإنترنت.
    Preservation of multimedia archives from UNMIK UN الحفاظ على ما يخص بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من محفوظات متعددة الوسائط
    Advice was provided to UNMIK on the preparation of additional multimedia archives UN وتم إسداء المشورة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن تجهيز محفوظات إضافية متعددة الوسائط
    Designed an intensive multi-media campaign to promote public awareness of children's rights, NTFC, 1999. UN صممت حملة إعلامية كثيفة متعددة الوسائط لتوعية الجمهور بحقوق الطفل، فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل، 1999.
    Transportation services are becoming increasingly multimodal, involving a wide range of network and distribution channels. UN فقد أخذت خدمات النقل تصبح متعددة الوسائط على نحو متزايد، فتضم نطاقاً واسعاً من قنوات الشبكات والتوزيع.
    Grameen Telecom's Village Phone Programme in Rural Bangladesh: a multimedia study. UN برنامج غرامين لهاتف القرية للاتصالات عن بعد في أرياف بنغلاديش: دراسة متعددة الوسائط.
    In the area of prevention a national, multimedia, bilingual public awareness campaign has been sustained throughout the year. UN ففي مجال الوقاية، نُظمت حملة توعية وطنية عامة طوال السنة متعددة الوسائط باللغتين.
    According to the Portuguese Ministry of Education no text books or multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria. UN تفيد وزارة التعليم البرتغالية أنه لم يتم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة.
    In addition, since 2005 schools in the Republic have been acquiring multimedia resources. UN وعلاوة على ذلك، بدأ إدخال برامج متعددة الوسائط في مدارس الجمهورية، منذ عام 2005.
    Almost 500 schools throughout the country now have multimedia classrooms, including computer laboratories. UN وهناك حوالي 500 مدرسة في أنحاء البلاد تتضمن الآن قاعات تدريس متعددة الوسائط التعليمية، بما في ذلك مختبرات حاسوبية.
    The exhibit consists of a combination of multimedia components and graphic elements presented on three curved projection screens and four curved free-standing panels. UN وسيتكون المعرض من رسومات وعناصر متعددة الوسائط تعرض على ثلاث شاشات عرض مقوسة وأربع لوحات مقوسة منفصلة.
    3 multimedia Pentium computers I66 MHz UN ٣ حواسيب بنتيم متعددة الوسائط ٦٦١ ميغاهرتز
    The Commonwealth will provide some $24.75 million over three years, in the first instance, to establish six multimedia centres. UN وسيقدم الكومنولث نحو ٥٧,٤٢ مليون دولار على امتداد ثلاث سنوات، في بادئ اﻷمر، من أجل إقامة ستة مراكز متعددة الوسائط.
    The audio-visual page will add multimedia functionality and attractiveness to the Web site. UN وستضيف هذه الصفحة خصائص متعددة الوسائط وطابعا جذابا أيضا على هذا الموقع.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues. UN تتولى اﻹدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات اﻷوليــة.
    It features multimedia Web pages, as well as coverage of the proceedings of the General Assembly and the Security Council. UN ويعرض الموقع صفحات متعددة الوسائط على الشبكة العالمية، فضلا عن تغطية لوقائع أعمال الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues. UN تتولى اﻹدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات اﻷوليــة.
    ARTES consisted of five elements, among them ARTES 3 for multimedia technology. UN ويتألف آرتيس من خمسة عناصر من بينها آرتيس-3 للتكنولوجيا متعددة الوسائط.
    MMC - multi-media Campaign on Violence Against Women and Children UN MMC الحملة متعددة الوسائط على العنف ضد المرأة والطفل
    1. Receive and integrate movement request from regional missions resulting in multimodal solutions UN 1 - استقبال ودمج طلبات التحرك من البعثات الإقليمية الأمر الذي ينجم عنه حلول متعددة الوسائط
    Dry ports provide similar functions to those of sea ports and support the development of intermodal corridors. UN والموانئ الجافة توفر وظائف مشابهة لوظائف الموانئ البحرية وتدعم تطوير ممرات متعددة الوسائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more