The Committee appreciates the constructive dialogue with a high-level multisectoral delegation, which included representatives of the Department of Defense. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع. |
These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. | UN | وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء. |
This calls for an even stronger multisectoral approach similar to what we have undertaken, where health is integrated into all sectors. | UN | وهو يستدعي نهجاً أقوى متعدد القطاعات على غرار ما قمنا به، حيث تم دمج قطاع الصحة في جميع القطاعات. |
Eighteen multi-sectoral projects in seven countries have been developed. | UN | ووضع 18 مشروعاً متعدد القطاعات في سبعة بلدان. |
Many developing countries have a multisectoral approach as their populations are growing rapidly and urbanization is increasing. | UN | وتتبع بلدانٌ نامية كثيرة نهجا متعدد القطاعات في ظل نموها السكاني السريع وتزايد التحضر فيها. |
This system must be multisectoral and inter-agency and must be linked to the item on the environment and sustainable development. | UN | ويجب أن يكون هذا النظام متعدد القطاعات ومشتركا بين الوكالات وأن يكون مرتبطا بالبند المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
The policy stresses the importance of a multisectoral approach and commitment at national, regional and local levels. | UN | وتركز هذه السياسة على أهمية اتباع نهج متعدد القطاعات والالتزام على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية. |
A multisectoral approach to prevention, treatment, care and support is essential. | UN | واتباع نهج متعدد القطاعات للوقاية والعلاج والعناية والدعم هام جدا. |
We believe that the response has to be multisectoral. | UN | ونعتقد أن الرد يجب أن يكون متعدد القطاعات. |
In addition, this programme will strengthen national capacity to manage the epidemic by means of a multisectoral approach. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزز هذا البرنامج القدرات الوطنية على إدارة الوباء من خلال نهج متعدد القطاعات. |
The foundations for a new, multisectoral paradigm for cooperation are sketched out in the report. | UN | ويحتوي التقرير على صورة مبدئية لأسس قيام نموذج جديد متعدد القطاعات للتعاون. |
A new results-based multisectoral HIV and AIDS framework has been developed. | UN | وقد وضع إطار جديد للفيروس والإيدز متعدد القطاعات وقائم على النتائج. |
The latest global health issue requiring major multisectoral action is addressing noncommunicable diseases. | UN | وتتطلب آخر القضايا الصحية على الصعيد العالمي عملا متعدد القطاعات في التعامل مع الأمراض غير المعدية. |
United Nations reform should be all-dimensional and multisectoral. | UN | وينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة جميع الأبعاد وأن يكون متعدد القطاعات. |
This strategic approach is multisectoral in nature, engaging the whole of Government and the whole of society. | UN | ويتميز هذا النهج الاستراتيجي بأنه متعدد القطاعات بمشاركة جميع قطاعات الحكومة وكل قطاعات المجتمع. |
In line with the Tallinn Charter, Estonia has a comprehensive five-point multisectoral approach for tackling NCDs. | UN | وتماشيا مع ميثاق تالين، وضعت إستونيا نهجا شاملا متعدد القطاعات ومؤلفا من خمس نقاط للتصدي للأمراض غير المعدية. |
These trainings for police officers are part of a multi-sectoral effort of the country regarding domestic violence. | UN | وهذه التدريبات لضباط الشرطة جزء من جهد متعدد القطاعات يبذله البلد فيما يختص بالعنف العائلي. |
The Ministry of Women and Children Affairs has started implementation of a multi-sectoral pilot project violence against women. | UN | وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع نموذجي، متعدد القطاعات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة. |
multi-sectoral approaches should also be used to ensure that women and girl-children benefit from holistic services. | UN | يتعين أيضاً استخدام نهج متعدد القطاعات لضمان استفادة المرأة والفتاة من الخدمات الشاملة. |
Belarus has established a cross-sectoral system and is implementing a strategy to reduce the pace of the spread of HIV. | UN | وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
By 2010, 11 regional consultation forums and 3 intersectoral round tables had been held. | UN | وأُنشئت حتى عام 2010 11 هيئة إقليمية للتنسيق و13 مكتباً متعدد القطاعات. |
Strategies and concrete projects were identified using a multi-sector framework and a multi-criteria analysis. | UN | وحددت استراتيجيات ومشاريع ملموسة باستخدام إطار متعدد القطاعات وتحليل متعدد المعايير. |
A multisector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership. | UN | ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية. |
In short, the managerial approach should be multisectorial. | UN | وبعبارة مختصرة، يجب أن يكون النهج الإداري متعدد القطاعات. |