Despite divergent public pronouncements by the two parties, I am optimistic that such a settlement can be attained. | UN | وبالرغم من اختلاف تصريحات الطرفين العلنية، فإنني متفائل إزاء إمكانية التوصل إلى تسوية من هذا القبيل. |
Ryan's still in recovery, but Dr. Burton is optimistic. | Open Subtitles | رايان لايزال في الإنعاش لكن دكتور برتون متفائل |
Michael was right to not be optimistic it could be done. | Open Subtitles | مايكل كَانَ صحيحَ للا يَكُونَ متفائل هو يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ. |
Despite the problems in the world, I am an eternal optimist. | UN | بالرغم من المشاكل السائدة في العالم إلا أنني شخص متفائل دائما وأبدا. |
I am encouraged by the positive and constructive approach of the participants of the Dialogue and by their readiness to contribute further to the search for a solution. | UN | وإنني متفائل بالنهج اﻹيجابي والبنﱠاء الذي اختطه المشاركون في الحوار وباستعدادهم للمساهمة أكثر في البحث عن حل. |
Now I know who's running it, I'm very optimistic. | Open Subtitles | الآن أعرف مَن الذي يديرها، أنا متفائل جدًا. |
It is a frame of mind based on a lofty and optimistic conception of the human being. | UN | إنها إطار فكري يقوم على تصور رفيع متفائل للجنس البشري. |
I am optimistic because the international community has always taken up the challenges that confront it. | UN | وأنا متفائل ﻷن المجتمــع الدولي دأب دوما على مواجهة التحديات التي تعترضه. |
I have said many times that I am generally optimistic about the future of mankind. | UN | لقد قلت مرارا إنني متفائل عموما إزاء مستقبل البشرية. |
Our country is optimistic and regards this gathering as an opportunity to redress the failings that we have outlined. | UN | إن بلدنا متفائل ويعتبر هذا التجمع فرصة لمعالجة اﻷخطاء التي ذكرناها. |
A lot has been going on in the last 45 minutes, and I am optimistic about the prospects. | UN | أمور كثيرة حدثت في الدقائق الـ 45 الأخيرة، وأنا متفائل بشأن فرص النجاح. |
UNFPA was cautiously optimistic about multi-bilateral funding from foundations and also hoped for the return of a major donor. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان متفائل بشأن التمويل المتعدد اﻷطراف الذي تقدمه المؤسسات، ويأمل في عودة أحد كبار المانحين. |
I am very optimistic about our ability to make the world a better place and to meet the aspirations and hopes of our peoples. | UN | وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها. |
His delegation was optimistic that the review would result in improvements in the human rights situation in each Member State. | UN | وذكر أن وفد بلده متفائل من أن الاستعراض سوف يُسفر عن تحسينات في حالة حقوق الإنسان في كل دولة عضو. |
Since then, I have indeed been carrying out consultations, and I am optimistic that we can settle the remaining differences in the near future. | UN | ومنذ ذلك الحين، شرعت فعلا في إجراء مشاورات، وأنا متفائل بأنه سيكون بمقدورنا حل الخلافات المتبقية في المستقبل القريب. |
I am an optimist, and I am full of hope about the future of our global Organization. | UN | فأنا بطبعي متفائل وكلي أمل في مستقبل منظمتنا العالمية. |
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am Hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction. | UN | وبما أنني متفائل بطبعي وواقعي بحكم مهنتي، فإنني آمل أن نلبي تلك النداءات قبل أن تتحول إلى أصوات مدوية للصراع والتدمير. |
I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so. | UN | وأنا متفائل دائما على أية حال، وقد يكون ذلك من الحماقة في بعض الأحيان. |
I know it's hard, but try to stay positive. | Open Subtitles | اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل |
As of now, we have the perpetually upbeat black kid running unopposed. | Open Subtitles | حتى الآن ، لدينا طفل أسود متفائل دائما ليس لديه أي معارضين |
I am encouraged by the support the initiative has received from agencies within the United Nations system. | UN | وإنني متفائل من الدعم الذي حظيت به المبادرة من وكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Spare us the bloody tragedy, man. I need something Hopeful here. | Open Subtitles | أرجوك، جنبنا من هذه المأساة أحتاج لشيء ما متفائل هنا |
Call me crazy but I'm actually feeling very good about the future. | Open Subtitles | قل عني مجنوناً، لكني فعلاً متفائل جداً بالمستقبل |
However, given the financial situation of the United Nations, the Board is not sanguine that an increase will be forthcoming. | UN | بيد أن المجلس غير متفائل بتحقيق هذه الزيادة نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
But I won't stand before you claiming optimism. | Open Subtitles | لكنني لن أدعي أمامك بأنني متفائل بهذا الوضع |
I'm just a "glass half full" kind of guy. | Open Subtitles | أنا مجرّد إنسان متفائل |