"متفائل" - Arabic English dictionary

    "متفائل" - Translation from Arabic to English

    • optimistic
        
    • optimist
        
    • positive
        
    • upbeat
        
    • encouraged by
        
    • Hopeful
        
    • feeling
        
    • sanguine
        
    • optimism
        
    • half full
        
    Despite divergent public pronouncements by the two parties, I am optimistic that such a settlement can be attained. UN وبالرغم من اختلاف تصريحات الطرفين العلنية، فإنني متفائل إزاء إمكانية التوصل إلى تسوية من هذا القبيل.
    Ryan's still in recovery, but Dr. Burton is optimistic. Open Subtitles رايان لايزال في الإنعاش لكن دكتور برتون متفائل
    Michael was right to not be optimistic it could be done. Open Subtitles مايكل كَانَ صحيحَ للا يَكُونَ متفائل هو يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ.
    Despite the problems in the world, I am an eternal optimist. UN بالرغم من المشاكل السائدة في العالم إلا أنني شخص متفائل دائما وأبدا.
    I am encouraged by the positive and constructive approach of the participants of the Dialogue and by their readiness to contribute further to the search for a solution. UN وإنني متفائل بالنهج اﻹيجابي والبنﱠاء الذي اختطه المشاركون في الحوار وباستعدادهم للمساهمة أكثر في البحث عن حل.
    Now I know who's running it, I'm very optimistic. Open Subtitles الآن أعرف مَن الذي يديرها، أنا متفائل جدًا.
    It is a frame of mind based on a lofty and optimistic conception of the human being. UN إنها إطار فكري يقوم على تصور رفيع متفائل للجنس البشري.
    I am optimistic because the international community has always taken up the challenges that confront it. UN وأنا متفائل ﻷن المجتمــع الدولي دأب دوما على مواجهة التحديات التي تعترضه.
    I have said many times that I am generally optimistic about the future of mankind. UN لقد قلت مرارا إنني متفائل عموما إزاء مستقبل البشرية.
    Our country is optimistic and regards this gathering as an opportunity to redress the failings that we have outlined. UN إن بلدنا متفائل ويعتبر هذا التجمع فرصة لمعالجة اﻷخطاء التي ذكرناها.
    A lot has been going on in the last 45 minutes, and I am optimistic about the prospects. UN أمور كثيرة حدثت في الدقائق الـ 45 الأخيرة، وأنا متفائل بشأن فرص النجاح.
    UNFPA was cautiously optimistic about multi-bilateral funding from foundations and also hoped for the return of a major donor. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان متفائل بشأن التمويل المتعدد اﻷطراف الذي تقدمه المؤسسات، ويأمل في عودة أحد كبار المانحين.
    I am very optimistic about our ability to make the world a better place and to meet the aspirations and hopes of our peoples. UN وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها.
    His delegation was optimistic that the review would result in improvements in the human rights situation in each Member State. UN وذكر أن وفد بلده متفائل من أن الاستعراض سوف يُسفر عن تحسينات في حالة حقوق الإنسان في كل دولة عضو.
    Since then, I have indeed been carrying out consultations, and I am optimistic that we can settle the remaining differences in the near future. UN ومنذ ذلك الحين، شرعت فعلا في إجراء مشاورات، وأنا متفائل بأنه سيكون بمقدورنا حل الخلافات المتبقية في المستقبل القريب.
    I am an optimist, and I am full of hope about the future of our global Organization. UN فأنا بطبعي متفائل وكلي أمل في مستقبل منظمتنا العالمية.
    Being an optimist by nature and a realist by profession, I am Hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction. UN وبما أنني متفائل بطبعي وواقعي بحكم مهنتي، فإنني آمل أن نلبي تلك النداءات قبل أن تتحول إلى أصوات مدوية للصراع والتدمير.
    I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so. UN وأنا متفائل دائما على أية حال، وقد يكون ذلك من الحماقة في بعض الأحيان.
    I know it's hard, but try to stay positive. Open Subtitles اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل
    As of now, we have the perpetually upbeat black kid running unopposed. Open Subtitles حتى الآن ، لدينا طفل أسود متفائل دائما ليس لديه أي معارضين
    I am encouraged by the support the initiative has received from agencies within the United Nations system. UN وإنني متفائل من الدعم الذي حظيت به المبادرة من وكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Spare us the bloody tragedy, man. I need something Hopeful here. Open Subtitles أرجوك، جنبنا من هذه المأساة أحتاج لشيء ما متفائل هنا
    Call me crazy but I'm actually feeling very good about the future. Open Subtitles قل عني مجنوناً، لكني فعلاً متفائل جداً بالمستقبل
    However, given the financial situation of the United Nations, the Board is not sanguine that an increase will be forthcoming. UN بيد أن المجلس غير متفائل بتحقيق هذه الزيادة نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    But I won't stand before you claiming optimism. Open Subtitles لكنني لن أدعي أمامك بأنني متفائل بهذا الوضع
    I'm just a "glass half full" kind of guy. Open Subtitles أنا مجرّد إنسان متفائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more