The author adds that the lawyer was a retired former colleague of the authorities. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن المحامي كان زميلاً سابقاً متقاعداً عمِل لدى السلطات. |
The author adds that the lawyer was a retired former colleague of the authorities. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن المحامي كان زميلاً سابقاً متقاعداً عمِل لدى السلطات. |
But if he was retired from the bureau, How would he have access to the files? | Open Subtitles | لكن إن كان متقاعداً من المباحث الفيدرالية، كيف كان يستطيع الوصول للملفات؟ |
First time with an escort so I'm guessing he'll be newly retired which has led to a drop in self-esteem and a need to feel powerful and special. | Open Subtitles | أول مرة له مع مرافقة وأعتقد أنّه سيكون متقاعداً حديثاً والأغلب أنّ هذا يقلل من ثقته بنفسه وبحاجة إلى قوة وتميز |
In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
In pension terms, these figures signify the following: today's ratio of 49 pensioners for 100 working people will tend towards a ratio of 89 to 100 by the year 2030. | UN | وتترجم هذه اﻷرقام من حيث المعاشات التقاعدية كما يلي: هناك اليوم ٩٤ متقاعداً مقابل كل ٠٠١ شخص عامل؛ وستصبح هذه النسبة في عام ٠٣٠٢، ٩٨ متقاعداً مقابل كل ٠٠١ شخص عامل. |
No one who's been retired for ten years can take a man out like that. | Open Subtitles | لا أحد كان متقاعداً لعشر سنوات يمكنه القضاء على رجل هكذا |
Moreover, a married working woman is entitled to the married person's salary or benefit, if the husband is retired or is in prison and is not being paid his salary. | UN | كما نص على استحقاق الزوجة الموظفة العلاوة أو البدل بفئة متزوج إذا كان الزوج متقاعداً أو إذا ترتب على حبس الزوج الموظف وقف راتبه. |
The Act also provides that a married female civil servant is eligible for the married person's allowance if her husband is retired or takes early retirement, or if his salary is stopped as a result of his being imprisoned. | UN | كما نص على استحقاق الزوجة الموظفة العلاوة أو البدل بفئة متزوج إذا كان الزوج متقاعداً أو محالاً للتقاعد المبكر أو إذا ترتب على حبس الزوج الموظف وقف راتبه. |
Seven hundred and forty-three retired soldiers of Senegalese nationality who had served in the French Army before independence had their pensions frozen by legislation in 1974. | UN | جُمدت في عام 1974، وبموجب التشريعات بالمعاشات التقاعدية لسبعمائة وثلاثة وأربعين جندياً متقاعداً من حملة الجنسية السنغالية الذين عملوا في الجيش الفرنسي قبل الاستقلال. |
I also wish to draw attention to the recent joint statement made by some 60 retired high—ranking military officers from the United States, Russia and other countries. | UN | وأود أيضاً أن أسترعي الانتباه إلى البيان المشترك الذي أصدره مؤخراً نحو ٠٦ ضابطاً متقاعداً من كبار ضباط الولايات المتحدة وروسيا وبلدان أخرى. |
I never liked you being retired anyway. | Open Subtitles | -لم يعجبني أبداً كونك متقاعداً على أي حال |
If you was retired, no reporter would wanna ask you anything. | Open Subtitles | ،لو كنت متقاعداً لما سُئلت عن شيء |
I don't know what was more surprising, that Norman was retired or that Billy was just a groom. | Open Subtitles | لا اعرف أيهما المفاجأة الأكبر إن " تورمان " كان متقاعداً أم أن " بيلي " مجرد سائس |
Hello, Allen. It's been a while. The last I heard, you had retired. | Open Subtitles | مرحباً ، "آلان" ، لقد مرت فترة آخر ما سمعت كنت متقاعداً |
In April 2006, the Procurator General's Office suspended a retired army general and a colonel for 90 days for failing to provide due security for the inhabitants of the peace community in San José de Apartadó. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، أوقف مكتب المدعي العام عميداً متقاعداً وعقيداً مدة 90 يوماً لعدم توفيرهما الأمن الواجب للقاطنين في حي السلام في سان خوسي دي أبارتادو. |
We also believe, as 61 retired generals and admirals from 17 different countries stated on 5 December 1996, that “we have been presented with a challenge of the highest possible historic importance — the creation of a nuclear—weapons—free world. | UN | كما أننا نؤمن، كما قال ١٦ جنرالاً ومشيراً متقاعداً من ٧١ بلداً مختلفاً في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بأننا " نواجه تحدياً على أعلى درجة ممكنة من اﻷهمية التاريخية - اقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
13. The trial of this accused, who in 1994 was a retired military officer and a former member of parliament, commenced on 30 August 2004 and was heard in its entirety during the period under review. | UN | 13 - بدأت محاكمة هذا المتهم في 30 آب/أغسطس 2004 واستمع إليها كاملة خلال الفترة قيد الاستعراض، وقد كان المتهم في سنة 1994 ضابطاً عسكرياً متقاعداً وعضواً سابقاً في البرلمان. |
I'm worried about you, Poppy. You should have retired years ago. | Open Subtitles | (أنا قلقة عليك يا (بوبي يجب عليك أن تكون متقاعداً منذ سنوات |
In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
Also in 2001, 589 pensioners and 354 disabled persons sought employment through the Service. | UN | 54- في عام 2001 أيضاً، سعى 589 متقاعداً و354 معاقاً للعثور على عمل عن طريق الدائرة. |
In the case of employees, the person giving rise to a survival pension must either be a pensioner or have three years of subscriptions. | UN | وفي حالة الموظفين، كان يتعين على الشخص الذي يطالب بمعاش البقاء على قيد الحياة أن يكون إما متقاعداً وإما أن يكون مساهماً منذ ثلاث سنوات. |