"متقدماً" - Translation from Arabic to English

    • ahead
        
    • in advance
        
    • as advanced
        
    • achieved an advanced
        
    • pretty advanced
        
    • is well advanced
        
    Aren't you getting a little ahead of yourself, Richard? Open Subtitles الم تكن متقدماً على نفسك قليلاً يا ريتشارد؟
    Yeah, I was ahead, and then I popped a boner. Open Subtitles اجل , كنت متقدماً , وعندها حصل لي إنتصاب
    If yoυ'd been more carefυl'he wouldn't be ahead. Open Subtitles لو كنت منتبهة أكثر، لما كان متقدماً علينا.
    Type 12 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has submitted information that places them in advance of some or all of the commitments contained in the decision. UN عندما يكون طرف ما موضوع مقرر يتناول بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها الطرف لضمان عودته إلى الامتثال، قد قدم معلومات تجعله متقدماً في تحقيق بعض أو كل التزاماته الواردة في المقرر.
    Sorry, I guess my forensic analysis wasn't as advanced as I thought. Open Subtitles آسف أظن أن تحليل الطب الشرعى للصورة لم يكن متقدماً كما ظننت
    I would've been 200 yards ahead of where I was. Open Subtitles لكُنت متقدماً بـ 200 ياردة عن ما كنت عليه
    He's been way ahead of me this whole time. Open Subtitles لقد كان متقدماً بكثير عليّ طوال هذا الوقت
    He was ahead of us from the get-go, sir. Open Subtitles كان متقدماً علينا بخطوة منذ البداية يا سيدي
    Now he's the Number 2 guy ahead of the old-guard executives. Open Subtitles والآن هو الرجل الثاني متقدماً على الحرس القديم من المدراء
    Now what was that you were saying about always being two steps ahead? Open Subtitles الآن ماذا كنت تقول حول كونك متقدماً بخطوتين دوماً؟
    The only way that I can come out ahead, it's pretty grisly. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً
    Smart way to keep one step ahead of the local P.D. Open Subtitles طريقة ذكية للمحافظة على خطوة واحدة متقدماً على المحلية
    So long as we are at war His Majesty intends to remain one step ahead of them. Open Subtitles وما دمنا في حرب معهم يود صاحب الجلالة أن يبقى متقدماً عليهم
    Help me stay ahead of them until we can sort this thing out. Open Subtitles ساعدنى فى ان ابقى متقدماً عليهم حتى يمكننا ترتيب الخروج من ذلك الامر
    I'm doing the best I can to stay ahead of him, all right? Open Subtitles انا افعل مافي وسعي لابقى متقدماً عليه ,طيب؟
    You were ahead at the end of the fourth, and you stopped using your jab. Open Subtitles كنت متقدماً على مشارف الجولة الرابعه ولكنك توقفت عن إتمام مهمتك
    I know you're smart enough to know that it was going to in advance. Open Subtitles أعلم بأنك بذلك الذكاء ... لمعرفتك بأنه كان يمضي إلى متقدماً
    The representative of the Secretariat reported that the Party's consumption data for 2004 of 42.366 ODP-tonnes showed it to be in advance of both the consumption reduction commitment contained in its plan of action for that year and its obligations under the Protocol. UN وقد أفادت ممثلة الأمانة بأن بيانات استهلاك الطرف في 2004 والبالغة 42.366 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون تبين أن الطرف يعتبر متقدماً عن التزامه بخفض استهلاكه الوارد في خطة عمله عن تلك السنة وعن التزاماته طبقاً للبروتوكول.
    Even a highly evolved Human host wouldn't be as advanced as he was. Open Subtitles حتى المضيف البشري المتطور لن يكون متقدماً مثله لِم يتكبد العناء؟
    In this respect, WFP had already achieved an advanced level of readiness for IPSAS. UN وفي هذا الصدد، كان برنامج الأغذية العالمي قد بلغ فعلاً مستوى متقدماً في الاستعداد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Well, that person would have to be pretty advanced in the technology, but, yeah, I suppose someone could do it. Open Subtitles هذا الشخص لا بد أن يكون متقدماً في التقنية لكن أجل، أعتقد أنه يمكن لأحد فعلها
    Her office remained in close contact with the European Union on issues of advocacy, chiefly through the European External Action Service, where mainstreaming is well advanced. UN وظل مكتبها على اتصال وثيق بالاتحاد الأوروبي بشأن مسائل الدعوة، وبالأساس من خلال الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، التي بلغ فيها تعميم مراعاة حماية الطفل مستوى متقدماً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more