"متقدمين" - Translation from Arabic to English

    • ahead
        
    • applicants
        
    • advanced
        
    • lead
        
    • Forward
        
    • up by
        
    • advance
        
    • diverse applicant
        
    In fact, the Secretary-General and the Chief Executives Board might be said to be ahead of Member States on reform. UN وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح.
    Criminals often managed to stay one step ahead of the authorities by presenting new incentives that discouraged victims from coming Forward. UN وكثيرا ما يتمكن المجرمون من أن يظلوا متقدمين على السلطات بتقديم حوافز جديدة تثبط همة الضحايا عن التقدم للإبلاغ.
    Yeah, man, you should've quit while were you ahead. Open Subtitles نعم, وجب عليك ان تتوقف عندما كنا متقدمين
    Only about 4 out of 10 applicants get accepted. Ugh. You've beaten worse odds than that. Open Subtitles فقط 4 من كل 10 متقدمين يتم قبولهم. تغلّبت على احتمالات أسوأ من هذه.
    We cannot call security. They are applicants. Open Subtitles لا يمكننا استدعاء الأمن إنّهم متقدمين للوظيفة.
    The tests were designed to tell us when the Cimmerians would be advanced enough to see us as we really are. Open Subtitles ؟ لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا
    I figure we need to stay on top of them just in case they turn up some new lead on your father's disappearance. Open Subtitles انا اعتقد اننا نحتاج ان نبقى متقدمين عليهم فقط فى حالة اكتشافهم لدليل جديد بخصوص اختفاء والدك
    So we gotta be two steps ahead of this crazy motherfucker... Open Subtitles لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين على ابن السافلة ذاك
    Bottom of the eighth inning, we were way ahead. Open Subtitles في نهاية الشوط الثامن، كنا متقدمين في النتيجة.
    The sequestration last year delayed a lot of people ahead of me. Open Subtitles التنحيه العام الماضى تسببت فى تأخر أشخاص كُثر كانوا متقدمين عنى
    We must share information to ensure that, by keeping vessels beyond their reach, we are always ahead of the pirates. UN فعلينا أن نتبادل المعلومات لنضمن أنه بإبقاء السفن بعيدة عن متناول القراصنة، سنكون دائما متقدمين عليهم.
    We should be at least a hundred years ahead of where we are right now. Open Subtitles ينبغي لنا أن نكون متقدمين بمائة سنة على الأقل عما نحن عليه الآن.
    Look, we're ahead of the curve on this one, okay? Open Subtitles نحن متقدمين على الجميع في هذا الامر حسناً؟
    We'll pare it down to three applicants after we watch the tapes. Open Subtitles سنقلل العدد إلى 3 متقدمين فقط بعد أن نشاهد الأشرطة
    This job fair, held annually in the United States, attracts potential applicants from all over the world. In 2010, the event was held in San Diego, California. UN ويقام معرض فرص العمل هذا سنويا في الولايات المتحدة ويجتذب متقدمين محتملين من جميع أنحاء العالم وقد عُقد هذا المعرض في عام 2010 في سان دييغو بكاليفورنيا.
    51. Finally, several applicants asked for further technical support to better understand the elaboration of the accreditation process. UN 51- وأخيراً، طلب عدة متقدمين بطلبات مزيداً من الدعم التقني لتحسين فهمهم لتفاصيل عملية الاعتماد.
    The Aschen are hundreds of years more advanced in medicine. Open Subtitles شعب الأشين متقدمين عنا بمئات السنين فى المجال الطبى
    These people don't look like they were that advanced. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يكونوا متقدمين الى هذه الدرجة
    In addition, the police officers who represent the law tend to be of relatively advanced years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعدُّ أفراد الشرطة الذين يمثلون القانون متقدمين في السن نسبياً.
    First off, because nobody's done that since the'90s, and second of all, because we're in the lead. Open Subtitles أولًا ، لأن لم يفعل ذلك أحدًا منذ التسعينات وثانيًا ، لأننا متقدمين على الكل
    Forward Air Controllers were later deployed in all the safe areas. UN وتم بعد ذلك نشر مراقبين جويين متقدمين في جميع المناطق اﻵمنة.
    Secretary of state said we're up by 2,000 votes. Open Subtitles وزير الخارجية قال أننا متقدمين بـ2000 صوت
    They send an advance guard to gather intel. Open Subtitles إنهم يرسلون حراساً متقدمين لجمع المعلومات
    Importantly, the system ensures that experts will be chosen from the most diverse applicant pool. UN والأهم من ذلك، هو أن النظام يكفل اختيار الخبراء من بين مجموعة متقدمين غاية في التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more