"متكاملان" - Translation from Arabic to English

    • are complementary
        
    • were complementary
        
    • were mutually complementary
        
    • complementary to each other
        
    • are generally complementary
        
    • complementary and
        
    • complement each other
        
    National responsibility and international cooperation for social development are complementary. UN فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان.
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يشدد على أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    Clearly, the Democratic Republic of the Congo believes that peace and justice are complementary. UN ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تؤمن بأن السلام والعدالة أمران متكاملان.
    With regard to the relationship between the Bamako and Basel Conventions, the OAU considered that the two instruments were complementary. UN وبصدد العلاقة بين اتفاقية باماكو واتفاقية بازل رأت منظمة الوحدة اﻷفريقية أنهما صكان متكاملان.
    Furthermore, trade and investment were complementary. UN وعلاوة على ذلك فان التجارة والاستثمار متكاملان.
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يُؤكد أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويُعزِّز كل منهما الآخر،
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN إذ يُشدِّد على أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويُعزِّز كل منهما الآخر،
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يشدد على أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN إذ يُشدِّد على أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويُعزِّز كل منهما الآخر،
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يشدد على أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    Emphasizing that international human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يُؤكد أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويُعزِّز كل منهما الآخر،
    Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يُسلّم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر،
    Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يقر بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان يعزز أحدهما الآخر،
    Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يقر بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان يعزز أحدهما الآخر،
    Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يُسلّم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر،
    It was stressed that competition and IPR laws were complementary and had similar objectives in respect of welfare and innovation. UN وجرى التشديد على أن قانون المنافسة وحقوق الملكية الفكرية متكاملان ولهما أهداف متماثلة فيما يتعلق بالرفاه والابتكار.
    The Working Group was of the view that the levels of work were complementary, rather than conflicting. UN ورأى الفريق العامل أن العملين متكاملان وليسا متعارضين من حيث المستوى.
    Although the two were complementary, the existing item focused on peace and security, while the new item focused on development. UN وبرغم أن الأمرين متكاملان فإن البند القائم يركِّز على السلم والأمن بينما يركِّز البند الجديد على التنمية.
    As the proposals were complementary, it was to be hoped that they could be combined in a single document for consideration by the Special Committee. UN وحيث أن الاقتراحين متكاملان فإنه يؤمل إمكانية دمجهما في وثيقة واحدة تنظر فيها اللجنة الخاصة.
    Therefore, peace and development were mutually complementary and deserved equal consideration. UN لذا فإن السلام والتنمية أمران متكاملان ويستحقان أن يوليا نفس القدر من الاعتبار.
    2. The peaceful uses of nuclear energy and nuclear non-proliferation are complementary to each other. UN 2 - أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم الانتشار النووي نشاطان متكاملان.
    As mentioned earlier, it would be wrong to see formal and informal interreligious communication as contradictory; rather, they mutually complement each other. UN وكما ذُكر سابقا، سيكون من الخطأ رؤية تناقضا بين التواصل الرسمي والتواصل غير الرسمي بين الأديان، فهما متكاملان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more