"متن طائرة" - Translation from Arabic to English

    • a plane
        
    • board an aircraft
        
    • board a
        
    • flight
        
    • by plane
        
    • an aeroplane
        
    • flying
        
    • on an airplane
        
    • a jet
        
    • on that plane
        
    • aircraft that
        
    • board of an aircraft
        
    • plane a
        
    • plane to
        
    • aircraft which
        
    Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane. Open Subtitles نعم، كنت فلدي معرفة كيفية النوم على متن طائرة.
    Ruiz and his whole family boarded a plane to California. Open Subtitles رويز وكل عائلته رحلوا على متن طائرة إلى كاليفورنيا
    Ra's plans to transport the virus to Starling on a plane. Open Subtitles خطط رع في النقل الفيروس إلى زرزور على متن طائرة.
    The convention covers offences committed by any person on board an aircraft in flight. UN وتغطي الاتفاقية أي جرائم يرتكبها شخص على متن طائرة في أثناء قيامها برحلة جوية.
    Section 4 makes liable any conspiracy or commission of any act on board an aircraft in connection with the hijacking. UN ويحمّل القسم 4 مسؤولية التواطؤ أو ارتكاب أي عمل على متن طائرة يتعلق باختطافها.
    It's like being on a plane that you know is gonna crash. Open Subtitles يبدو الامر وكأنك على متن طائرة و أنت تعلم إنها ستتحطم
    I envy anyone who can sleep soundly on a plane. Open Subtitles أحسد أى شخص يستطيع النوم بهدوء على متن طائرة
    Ever seen one like that on a plane or a bus? Open Subtitles هل رأيتواحدة مثلها من قبل على متن طائرة أو باص؟
    Then you're on a plane to France for maybe a year. Open Subtitles ثم أنت على متن طائرة الى فرنسا لربما في السنة.
    You were supposed to tell me to get on a plane. Open Subtitles كان من المفترض عليك إخباري بأن أصعد على متن طائرة
    I'd like to just go on a plane. I've never been. Open Subtitles أريد فقط الركوب على متن طائرة .. لم أركبها قط
    This offence applies to crimes committed on board an aircraft in flight outside New Zealand that would be a crime, if committed within New Zealand. UN ينطبق هذا على الجرائم المرتكبة على متن طائرة تحلق خارج نيوزيلندا والتي لو ارتكبت داخل نيوزيلندا لاعتبرت جرائم.
    - Where the offence is committed on board an aircraft registered in a State signatory to the two above-mentioned conventions; UN - إذا ارتكبت الجريمة على متن طائرة مسجلة في إحدى الدول الموقعة على الاتفاقيتين المشار اليهما.
    Textually, the Conference stated in its conclusions on the case: " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN وجاء في نص نتائج المؤتمر بهذا الشأن: ' ' أنه لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية من على متن طائرة بالبث في اتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتفق مع لوائح الراديو``.
    " Offence committed on board a vessel " or " on board an aircraft " includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft. UN تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها.
    " Offence committed on board a vessel " or " on board an aircraft " includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft. UN تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها.
    They were then taken at gunpoint on board a helicopter to an Israeli jail. UN ثم أُركبا تحت تهديد السلاح على متن طائرة مروحية وأُخذا إلى سجن إسرائيلي.
    I'm going to be on Air Poland flight right after big party. Open Subtitles سوف أكون على متن طائرة إلى بولندا مباشرة بعد الحفل الكبير.
    They were subsequently transferred, again blindfolded, by plane and helicopter, to a second detention centre under United States control. UN ونُقلا لاحقاً، وعيونهم معصوبة أيضاً، على متن طائرة عمودية إلى مركز احتجاز آخر يخضع لسيطرة الولايات المتحدة.
    One participant shared her experiences in dealing with the prosecution of a terrorist attack that had occurred in 2002, both in a hotel and on an aeroplane. UN وشاطرت إحدى المشاركات الحضورَ تجربتَها مع الملاحقة القضائية لاعتداء إرهابي حصل عام 2002، سواء في فندق أو على متن طائرة.
    You know, sitting here in this expensive suit, flying in this expensive helicopter, going to an expensive guy's house, Open Subtitles تعرفون، جلوسي هنا مرتدياً هذه البدلة الفاخرة على متن طائرة مروحية مكلّفة ذاهب عند رجل طافح بالثراء،
    I look forward to not watching that on an airplane. Open Subtitles أتطلّع بألا أشاهد هذا في رحلة على متن طائرة
    I left here, ten years old, on a jet with my parents. Open Subtitles غادرت هذا المكان وأنا بعمر 10 سنوات، على متن طائرة مع والدي.
    Are you calling to say that you've made a mistake and you're getting back on that plane? Je t'en pris, mon coeur, s' il te plait. Are you? Open Subtitles هل أنت تتصل لتقول أنك ارتكبتَ خطئًا وأنك على متن طائرة للرجوع؟ أأنتَ كذلك؟
    The arms were transported on aircraft that flew from the State in question to an airfield located in the Dhusamareeb area. UN وقد نُقلت هذه الأسلحة على متن طائرة أقلعت من هذه الدولة إلى مطار يقع في منطقة دوساماريب.
    All offences penalised in accordance with the Criminal Law in the territory of Latvia also shall be penalised if they are committed on board of an aircraft. UN وإن كافة الجرائم المعاقب عليها وفقا للقانون الجنائي في لاتفيا يعاقب عليها أيضا إذا ارتكبت على متن طائرة.
    My father tried to put me on a plane a few months ago. Open Subtitles حاول أبي تهريبي على متن طائرة منذ بضعة أشهر
    (ii) on board a vessel or a ship or fixed platform registered in the Republic or an aircraft which is registered under the laws of the Republic at the time the offence is committed; UN `2 ' على متن مركب أو سفينة أو منصة ثابتة مسجلة في الجمهورية أو على متن طائرة مسجلة بمقتضى قوانين الجمهورية وقت ارتكاب الجريمة؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more