And I don't know if this has anything to do with it, but I can parallel park in one move now. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان لهذا علاقة أيضاً لكن أستطيع ركن السيارة بشكل متوازي من أول مرة. |
Not just one that was chemically induced, but a space that actually existed in a parallel dimension to the real world. | Open Subtitles | وليس مجرد عالم ناتج عن تعاطي كيماويات، بل حيز حقيقي يتواجد بشكل متوازي مع العالم الحقيقي |
First of all, it's a 128-bit cypher with parallel encryption... The director of technology confirmed the database was breached last month. | Open Subtitles | أولاً , إنها تشفيرة 128 بت مع تشفير متوازي |
You do need some help with your parallel parking. | Open Subtitles | تحتاجي إلى بعض المساعدة في ايقاف السيارة بشكل متوازي |
I want to find out why Tennessee is a Parallelogram. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا (تينسي) على شكل متوازي أضلاع |
Don't look down, look up. Your chin should be parallel to the floor. | Open Subtitles | لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض |
Yes, well, on the other hand, had he actually published it, the critics surely would've noticed that Dante parallel. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، من الناحية الأخرى، كَانَ عِنْدَهُ نَشرَه في الحقيقة، النقّاد بالتأكيد would've لاحظَ الذي متوازي دانتي. |
In this situation, I find a parallel for the present world predicament. | Open Subtitles | في هذه الحالة أجد متوازي للهدية المأزق العالمي. |
The savings generated by the change would depend on a decreased reliance on temporary assistance, resulting from sequential, rather than parallel, processing of documents. | UN | أمّا الوفورات التي ستتحقق من هذا التغيير فإنّها ستتوقف على مدى التقليل من الاعتماد على المساعدة المؤقتة، التي تنجم عن تجهيز الوثائق بشكل متتابع بدلا من تجهيزها بشكل متوازي. |
You're gonna find two roads, one parallel and one perpendicular. | Open Subtitles | أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي |
I'm just not great at parallel parking. | Open Subtitles | لست بارعا في الركن بشكل متوازي بالذات |
It's not time travel. It's a parallel universe. | Open Subtitles | إنه ليس سفر بالزمن إنه عالم متوازي |
An Earth that exists in a parallel dimension. | Open Subtitles | ألارض التي توجد في بُعد متوازي. |
It is in somewhere a parallel world-- thats the very reason mastermind shows this place the very reason to get Hamazaki's son. | Open Subtitles | انها في مكان ما في عالم متوازي لهذا السبب ( العقل المدبر) كشف لنا (هذا المكان ليحصل علي أبن (هامازاكي |
BDE-47 and 99: It should be either BDE XY or PBDE XY and these abbreviations should not be used parallel in one document. | UN | BDE-47 و99: ويجب أن يكون إما إيثر الفينيل المبروم XY أو الإيثرات الثنائية الفينيل متعددة البروم XY وينبغي عدم استخدام هذه المختصرات بشكل متوازي في نفس الوثيقة. |
BDE-47 and 99: It should be either BDE XY or PBDE XY and these abbreviations should not be used parallel in one document. | UN | BDE-47 و99: ويجب أن يكون إما إيثر الفينيل المبروم XY أو الإيثرات الثنائية الفينيل متعددة البروم XY وينبغي عدم استخدام هذه المختصرات بشكل متوازي في نفس الوثيقة. |
Israel has seen both the legitimacy of its "security wall," as well as the wall's proposed path through Palestinian territory, called into question - differently, but in a parallel manner - by both its own Supreme Court and by the International Court of Justice in The Hague. Israel will not be able to ignore completely the rulings of either court. | News-Commentary | وقد شهدت إسرائيل اهتزاز شرعية جدارها العازل وشرعية مساره الذي يمر في الأراضي الفلسطينية وذلك عند مساءلتها ـ بشكل مختلف ولكن متوازي ـ من قبل جهتين هما المحكمة العليا الإسرائيلية ومحكمة العدل الدولية. وسوف لن تستطيع إسرائيل أن تتجاهل الأحكام التي ستصدرها هاتان المحكمتان بشكل كامل. |
parallel synchronized randomness. | Open Subtitles | تزامن متوازي عشوئياً |
A world very much like our own in a parallel universe. | Open Subtitles | عالم مثلنا، في كون متوازي |
Mr Sulu, bring us into a parallel course over the alien at 500 meters. | Open Subtitles | (سيد (سالو إجعلنا في مسار متوازي مع الكائن و يبعد عنه خمسمائة متر |
Okay, so, you take the beautiful, magical Parallelogram and you'll cut it into two beautiful... | Open Subtitles | حسنٌ, تأخذُ متوازي الأضلاع ...السحري الجميل ...وتقسِّمهُ إلى إثين من الـ... |