6126 is back on the grid, heading into the city. | Open Subtitles | 6126 هو مرة أخرى على الشبكة، متوجها إلى المدينة. |
I can't be with you if you're heading for trouble. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اكون معك اذا كنت متوجها للمشاكل |
So I cut across the fields, heading'for the line, and got myself as far as the bridge before Gillepsbie grabbed me. | Open Subtitles | وانه رجل شديد قليل التبسم لذا فقد قطعت الحقول متوجها نحو نهاية البلدة ثم وصلت للجسر وعندها امسك بي غيلسبي |
Because the man tailing me was headed here. | Open Subtitles | لأنّ الرجل الذي يتعقبني كان متوجها إلى هنا. |
Um, last time I saw him, sir, he was headed that way. Which way? | Open Subtitles | في آخر مرة رأيته فيها ياسيدي كان متوجها من هناك |
UNFPA will make sure that the headquarters is also fully oriented towards the needs of the country offices. | UN | وسيعمل الصندوق على ضمان أن يكون المقر متوجها بالكامل نحو احتياجات المكاتب القطرية. |
The last time I saw him, he was on his way to your headquarters. | Open Subtitles | آخر مرة رأيته فيها ، كان متوجها اٍلى مقر قيادتكم |
We were on our usual patrol over the Adriatic, heading for Istria. | Open Subtitles | كنا على موقعنا دورية المعتاد على البحر الأدرياتيكي، متوجها الى استريا. |
You're the one who should think about heading for the hills. | Open Subtitles | أنت واحد الذي يجب أن نفكر حول متوجها إلى التلال. |
This came in from Joan Davis while you were heading back into shore. | Open Subtitles | جاء ذلك في جوان ديفيس بينما كنت متوجها العودة إلى الشاطئ. |
Flight 272 took off this afternoon from Tampa, heading for Rhode Island. | Open Subtitles | أقلعت الرحلة 272 بعد ظهر هذا اليوم من تامبا متوجها الى ولاية رود آيلاند |
Okay, recent post says that he was heading to Providence to bid on a new construction job. | Open Subtitles | حسنا، المنشور الأخير يقول بإنه كان متوجها لبروفيدانس للمزايدة على وظيفة البناء الجديدة |
According to your flight manifest, says you're heading to Venezuela. | Open Subtitles | وفقا لقائمة رحلتك، تقول انك متوجها الى فنزويلا |
Yeah, that's where I was heading before I heard you talking in your sleep. | Open Subtitles | نعم، هذا هو المكان الذي كان متوجها قبل سمعت لك نتحدث في نومك. |
There a reason you didn't tell DiNozzo you were heading back to the States? | Open Subtitles | هل هناك سبب إنك لم تقل لدينوزو انك متوجها إلى الولايات المتحدة؟ |
Because that's the way you're heading with this line of questioning. | Open Subtitles | لأن ذلك هو السبيل كنت متوجها مع هذا الخط من الاستجواب. |
You're quite sure this is where Dr. Behar was heading? | Open Subtitles | هل انت متأكد ان هذا المكان الذي كان دكتور بهار متوجها اليه |
Army bird still headed east, sir. | Open Subtitles | طائر الحرب مازال متوجها إلى الشرق يا سيدي ـ طائر الحرب يرتفع بقوة عالية ـ أنسة تاسمكر |
The inspection team, composed of 13 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and headed for the Governorate of Basrah. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 متوجها إلى محافظة البصرة. |
Henry's in a car headed to Kowloon station for a train to Beijing, license plate "SQ 1971." | Open Subtitles | "هنري" في سيارة متوجها الى محطة "كولون" ليلحق بقطار الى (بكين)، رقم SQ 1971" اللوحة" |
22. The overall design of the website remains oriented towards specific issues. | UN | 22 - ويظل التصميم العام للموقع الشبكي متوجها نحو مسائل محددة. |
The former is said to be serving a three-year re-education sentence, while it is thought that the latter is probably the priest who disappeared when on his way to Shandong province on 20 October 1989. | UN | قيل انهما اعتقلا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، واﻷول يقضي عقوبة ثلاث سنوات إعادة تربية، بينما الثاني هو ربما الكاهن الذي اختفى بينما كان متوجها الى مقاطعة شاندونغ في ٠٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١. |