"متوجهاً" - Translation from Arabic to English

    • heading
        
    • headed
        
    • on his way
        
    Some of the men saw him heading for the 30 level. Open Subtitles بعضُ الرجال رأوه متوجهاً للمستوى الثلاثين
    Mrs. Curtis, we have a cabdriver's log that indicates your son was heading downtown. Open Subtitles سيدة كورتيز , نحن لدينا سجل سائق تاكسى اشار الى ان ابنك كان متوجهاً الى وسط المدينة
    Our victim is heading down the alley, he gets attacked from behind. Open Subtitles ضحيتها كان متوجهاً من خلال الزقاق تمت مهاجمتة من الخلف
    After his dressage session on the Baron's estate, he was headed home, to see if any patients had arrived. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    Mithat was headed into the city when the bomb went off, but we did pick up some chatter. Open Subtitles ميتات كان متوجهاً للمدينة عندما أنفجرت القنبلة لكن سمعنا بعض الثرثرة
    I mean, I'd just given up on looking for people, was headed to the next town when I-I saw your fireworks. Open Subtitles لقد استسلمتُ بالبحث عن البشر، فكنتُ متوجهاً إلى البلدة التالية عندما رأيت الألعاب النارية.
    Captain's on his way. Open Subtitles لقد مرّ بجواري لتوّه متوجهاً نحو منزل المذكورة. إن القائد بطريقه إليك.
    He said he was heading to his girlfriend's house and she cancelled on him. Open Subtitles لقد قال بأنه كان متوجهاً لبيت صديقته و بأنها ألغت الموعد بينهما.
    If he was approaching our last position, he would have been heading west, wouldn't he? Open Subtitles أذا كان مقترباً من ملاذنا الاخير فكان يجب أن يكون متوجهاً ناحية الغرب اليس كذلك؟
    He's on a medical plane heading to Ramstein. That's a quick change of heart for the Guineans. Open Subtitles إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين
    The syrian gable I sold her to was last noted heading north. Open Subtitles التاجر السوري الذي بيعت له شوهدت أخيراً متوجهاً شمالاً
    And me, walking in the water, completely naked, heading I don't know where. Open Subtitles وأنا أمخر الماء عارياً متوجهاً إلى حيث لا أعرف
    Yeah, shot twice in the back while heading for the rear exit. Open Subtitles نعم,تلقى رصاصتين في الظهر عندما كان متوجهاً للمخرج الخلفي
    On 4 January 2013, he left his home in Cali at 1 p.m., heading towards the town of Santander de Quilichao. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2013، غادر منزله في كالي الساعة الواحدة ظهراً، متوجهاً إلى مدينة سانتاندير دي كويليتشاو.
    I was just heading outside to grab a smoke. Open Subtitles كنت متوجهاً للخارج كي أدخن سيجارة
    Now, I think the yellow team started out going to the museum, so they're probably headed over here to the Eastern Bluff. Open Subtitles و الآن , أظنّ بأنّ الفريق الأصفر انطلق متوجهاً نحو المتحف لذا على الأرجح أنهم متجهين إلى هنا
    Last time I saw him, he was headed out to have a threesome. Open Subtitles أخر مرة رأيته ، كان متوجهاً لفعل جنس ثلاثي.
    Left Acapulco in 1623, headed to the Philippines. Open Subtitles غادر أبوبوكو في سنة 1623 متوجهاً إلى الفليبين
    We just want to know where the Semtex was headed. Open Subtitles نريد أن نعرف إلى أين كان السيمتيكس متوجهاً.
    I was headed over to get a new starter for my truck. Open Subtitles كنت متوجهاً للحصول على سويتش جديد لشاحنتي
    Now where you think he was headed drunk? Open Subtitles و الأن إلى أين تعتقد أنه كان متوجهاً و هو سكران ؟
    On 3 April 2012, Mr. Arulanandam was arrested at Katunayake International Airport while on his way to Qatar for employment. UN 5- وفي 3 نيسان/أبريل 2012، أُلقي القبض على السيد أرولاناندام في مطار كاتوناياكي الدولي بينما كان متوجهاً إلى قطر للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more