"متوجهون" - Translation from Arabic to English

    • headed
        
    • heading
        
    That would be mighty kind. We're headed to Nashville. Open Subtitles سيكون ذلك كرما عظيما نحن متوجهون إلى ناشفيل
    They said there's a Category 5 hurricane headed this way. - Hurricane? Open Subtitles يقولون 5 فئات من الإعصارات متوجهون نحونا
    But I think the scientific fact of the matter is, we are unavoidably headed towards some level of, of harm. Open Subtitles لكن ومن منظور حقيقة علمية نحن متوجهون تجاه ضرر جسيم
    Looks like they're heading north to the closest point of land. Open Subtitles يبدو أنهم متوجهون صوبّ الشمال إلى أقرب نقطة من اليابسة
    You've left the fairway and you're heading for shallow waters. Open Subtitles لقد تجاوزتم الممر السالك وأنتم متوجهون نحو المياه الضحلة
    We're heading to an airfield about two miles from the bridge. Open Subtitles نحن متوجهون إلى مطار .حوالي ميلان من الجسر
    Javier-Javier said they were headed there, that the Metas wanted to deliver the drugs themselves, for me to stay clear. Open Subtitles لقد قال خافيير، بأنهم متوجهون إلى هناك، و أن الميتاس يرغبون بتوصيل المخدرات بأنفسهم، و ذلك حتى يبعد الشبهة عنه.
    Sounds like to me they're headed towards a good old-fashioned hanging. Open Subtitles نعم،يبدو لي كذلك إنهم متوجهون إلى الإعدام العالي الطراز
    So, all three of you fellas' headed to red rock, when the blizzard stopped ya', huh? Open Subtitles إذاً أنتم الثلاثة متوجهون إلى ريد روك , عندما تتوقف العاصفة أليس كذلك؟
    I mean, we are headed to the house of a neglected wife who cheated on her murder-suspect husband. Open Subtitles أعني ، نحن متوجهون غلى منزل لزوجة تم إهمالها والتي خانت زوجها المشتبه به.
    That's why we were headed to the ocean, to spread her ashes there. Open Subtitles لهذا السبب نحن متوجهون إلى المحيط كي ننثر رمادها هناك
    In our haste to escape the navicomputer's coordinates were inputted incorrectly And, we're headed right for a star Open Subtitles ونحن نتعجل بالهروب احداثيات كمبيوتر الملاحة تم وضعها بصورة خاطئة ونحن متوجهون صوب شهاب
    So, why are you guys headed to Texas? Open Subtitles إذاً , لما أنتم متوجهون إلى تكساس يا رفاق ؟
    We're headed towards the Eisenhower group to test a new piece of equipment. Open Subtitles نحن الان متوجهون إلى مجموعة ايزونهوفير لعمل بعض التجارب على بعض المعدات
    We're headed for the safe room now, sir. Open Subtitles نحن متوجهون للغرفة الامنة الان , يا سيدي
    You have left the fairway and are heading for shallow waters. Open Subtitles لقد تجاوزتم الممر السالك وأنتم متوجهون نحو المياه الضحلة
    I think what purpose does, first and foremost, is reminds people that where they are right now is not forever, that they're heading in a particular direction. Open Subtitles اعتقد أنَّ ما يعمله الهدف أولاً و بشكلٍ رئيسي هو تذكير الناس أنَّ مكانهم الآن لن يدوم للأبد و بأنَّهم متوجهون في اتجاهٍ معيَّن
    I got a staircase to the basement, heading down now. Open Subtitles هنالك سلم مؤدي للطابق الأرضي, متوجهون للأسفل الآن
    They don't know who. They're heading in now. Open Subtitles لا يعلمون من يكون, وهم متوجهون لهناك الآن
    They want the wormhole. They're heading for Earth! Open Subtitles إنهم يريدون الثقب الدودي إنهم متوجهون للأرض
    If we lose communication, we are heading towards the eastern shore, you understand? Open Subtitles اذا فقدنا الاتصال فاننا متوجهون الى الشاطيء الشرقي هل تفهمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more