"متوسط الأجر" - Translation from Arabic to English

    • average wage
        
    • average remuneration
        
    • average salary
        
    • average pay
        
    • average wages
        
    • the average
        
    • average earnings
        
    • median
        
    • salaries
        
    • FAR
        
    • this wage
        
    • average of
        
    For disability Group 2, five times the yearly average wage; and UN وبالنسبة لمجموعة العجز رقم 2، خمسة أمثال متوسط الأجر السنوي؛
    The minimum wage in 1999 was, on the average, 43.6 per cent of the average wage in the economy. UN وفي عام 1999، بلغ متوسط الأجر الأدنى 43.6 في المائة من متوسط الأجر في الاقتصاد. الجدول 9
    In 2003, the average wage for the country was 23,000 tenge, with an average of 17,300 tenge for women. UN وفي عام 2003، بلغ متوسط الأجر في البلد 000 23 تنغ، بمتوسط قدره 300 17 تنغ للمرأة.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    It also agreed to maintain the methodology for determining the final average remuneration for staff in the General Service category. UN ووافق كذلك على الإبقاء على منهجية تحديد متوسط الأجر النهائي للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    The locality-pay provision of FEPCA is based on average salary levels prevailing in the local labour market. UN ويستند حكم تحديد الأجور حسب المنطقة المحلية في قانون المعادلة إلى مستويات متوسط الأجر السائد في سوق العمل المحلية.
    The maternity benefit is calculated on the basis of 100 per cent of the average wage regardless of the length of the insured period. UN ويُحتَسَب بدل الأمومة على أساس 100 في المائة من متوسط الأجر بغض النظر عن طول فترة التأمين.
    Monthly gross average wage, EK UN متوسط الأجر الإجمالي الشهري، بالكرونة الإستونية
    Not less than the official subsistence wage and not more than the average wage in Kazakhstan; UN حدد مقدار الاستحقاق بما لا يقل عن مستوى الكفاف الرسمي ولا يزيد عن متوسط الأجر في كازاخستان؛
    Based on GDP growth and inflation rates, the average wage in 1999 was estimated to be $14,796. UN وعلى أساس نمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات التضخم، قُدِّر متوسط الأجر في عام 1999 بمبلغ 796 14 دولارا.
    For disability Group 3, an amount equivalent to three times the yearly average wage; UN بالنسبة لمجموعة العجز رقم 3، مبلغا يعادل ثلاثة أمثال متوسط الأجر السنوي؛
    For disability Group 1, 10 times the yearly average wage. UN وبالنسبة لمجموعة العجز رقم 1، عشرة أمثال متوسط الأجر السنوي.
    Remuneration is established on the basis of the average wage which the employed person earned in the last three months preceding the disease or injury. UN وتقرر المكافأة على أساس متوسط الأجر الذي كان يتقاضاه المستخدم في الشهور الثلاثة الأخيرة التي سبقت المرض أو الإصابة.
    There had been no consensus at past Board sessions for changing the current procedures for establishing final average remuneration. UN ولم يكن هناك أي اتفاق في الآراء بصدد تغيير الإجراءات الحالية لتحديد متوسط الأجر النهائي.
    Proposed methodology for calculation of the final average remuneration UN باء - المنهجية المقترحة لحساب متوسط الأجر النهائي
    The review also provided illustrations of the effect of the two alternatives, measured in terms of the percentage increase in the final average remuneration. UN كما قدم الاستعراض أمثلة لتوضيح تأثير البديلين، مقاسة بالنسبة المئوية لزيادة متوسط الأجر النهائي.
    A suggestion was made that protection of the final average remuneration level should be introduced for participants as from the age of 55. UN وقدم اقتراح بإدراج نص لحماية مستوى متوسط الأجر النهائي للمشتركين اعتبارا من سن 55 سنة.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    This means that the lowest salary is a variable category and its nominal amount increases or decreases depending on fluctuation of average salary levels. UN ويعني هذا أن الأجر الأدنى هو فئة متغيرة يرتفع مبلغها الاسمي أو ينخفض حسب تقلب مستويات متوسط الأجر.
    1.5 per cent of final average pay for the first UN 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي لأول 5 سنوات في الخدمة؛ و 1.75 في المائة للسنوات الخمس التالية،
    The analysis of data shows that average monthly wages of women constitute about 50-58% of average wages of men. UN ويبين تحليل البيانات أن متوسط الأجر الشهري للمرأة يشكل 50-58 في المائة من متوسط أجر الرجل.
    Under the sickness benefit programme, workers receive the equivalent of two thirds of their average earnings, up to a maximum of 2,400 quetzales a month. UN وفيما يتعلق ببرنامج المرض، يُدفع للعامل ثلثا متوسط الأجر بحد أقصى 400 2 كتسال شهريا.
    In 2006, the (median) standardized gross monthly salary of women was 6595 Swiss francs, compared to 8124 Swiss francs for men. UN وفي عام 2006، بلغ متوسط الأجر الإجمالي الشهري للمرأة 595 6 فرنكا سويسريا، مقابل 124 8 فرنكا للرجل.
    Comparing wages and salaries in the State and private sectors, data for 2000 show that the average wage in the private sector was 98.3 lari, as against a mere 56.7 lari in the State sector. UN وبمقارنة الأجور والمرتبات في القطاع العام والقطاع الخاص يتضح، حسب بيانات عام 2000، أن متوسط الأجر في القطاع الخاص بلغ 98.3 لاريات مقابل 56.7 لاريات فقط في القطاع العام.
    On the occasion of the 1994 review, a participants' representative had suggested that FAR might be calculated as the average of the highest 36 months of pensionable remuneration over the entire career of the participant. UN وبمناسبة الاستعراض الذي جرى في عام ١٩٩١، اقترح أحد ممثلي المشتركين أن يُحسب متوسط اﻷجر النهائي كمتوسط ﻷعلى ستة وثلاثين شهرا من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خلال مدة خدمة المشترك بكاملها.
    The minimum disability pension with respect to employment—related accidents or occupational diseases for disabled persons in groups I and II is 45.8 per cent of the average wage in the last quarter, and for disabled persons in group III 36 per cent of this wage. UN ويقدر الحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة فيما يتعلق بحوادث العمل أو اﻷمراض المهنية للمعاقين في الفئتين اﻷولى والثانية بنسبة ٨,٥٤ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة اﻷخير، ويقدرالحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة للمعاقين في الفئة الثالثة بنسبة ٦٣ في المائة من هذا المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more