"مثل إدارة" - Translation from Arabic to English

    • such as the Department
        
    • such as the management
        
    • such as management
        
    • including the Department
        
    • such as the administration
        
    • such as for the management
        
    • like the Department
        
    • such as managing the
        
    • such as the Directorate
        
    The Department of Management and those requisitioning departments which generate large-value requisitions, such as the Department of Field Support, should ensure that the acquisition plan focuses on materiality and relevance. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية والإدارات الطالبة التي تصدر طلبات شراء ذات قيمة كبيرة، مثل إدارة الدعم الميداني، التأكد من أن خطة الطلب تركز على الأمور المادية والهامة.
    Efficiency measures must be implemented throughout the Secretariat and should not be confined to central support services such as the Department of Management. UN ويجب تنفيذ تدابير الكفاءة في اﻷمانة العامة ككل وألا تقتصر على وحدات الدعم المركزي مثل إدارة الشؤون اﻹدارية.
    The Court worked with others, such as the Department of Human and Social Services, to provide counselling and other services to the offenders. UN وقد عملت المحكمة مع جهات أخرى مثل إدارة الخدمات الإنسانية والاجتماعية لتقديم المشورة وخدمات أخرى إلى المتهمين.
    Other areas of reform agreed in 2005, such as the management of the Organization, have not yet been addressed. UN ولم يتم بعد تناول ميادين إصلاح أخرى جرى الاتفاق عليها في 2005، مثل إدارة المنظمة.
    Some address hydro-geological conditions rarely encountered in Switzerland, such as management of fossil groundwater or weakly provisioned aquifers under precarious conditions in terms of aquifer recharge. UN فبعضها يعالج ظروفا هيدرولوجية وجيولوجية نادرا ما توجد في سويسرا، مثل إدارة المياه الجوفية الأحفورية أو طبقات المياه الجوفية الشحيحة التي تتعرض لأحوال متقلبة من حيث التغذية.
    Other parts of the Secretariat, such as the Department of Political Affairs, could provide expertise and vision. UN ويمكن لأجزاء أخرى من الأمانة العامة، مثل إدارة الشؤون السياسية، أن توفر الخبرات والرؤية.
    They are used by some departments in WHO, such as the Department of Essential Drugs and Medicines Policy. UN وتستخدمها بعض الإدارات التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مثل إدارة العقاقير الأساسية وسياسة الأدوية.
    National agencies such as the Department for Civic Participation in Ecuador encourage volunteerism across diverse demographics. UN وتشجع وكالات وطنية مثل إدارة إكوادور للمشاركة المدنية مختلف الفئات الديمغرافية على العمل التطوعي.
    Forming a team, in cooperation with the relevant Ministry agencies such as the Department of Public Services, to evaluate the performance of the associations' buildings UN بالتعاون مع الجهات المعنية بالوزارة مثل إدارة الخدمات العامة لتشكيل فريق لتقييم أداء مباني الجمعيات.
    Some departments, such as the Department of Political Affairs, no longer had any Chinese staff members. UN وبعض الإدارات، مثل إدارة الشؤون السياسية، لم يعد فيها أي موظفين صينيين.
    Other United Nations bodies, such as the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, would also have a role to play, as the issues involved were cross-sectoral. UN وﻷجهزة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، مثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، أن تقوم أيضا بدور في هذا الصدد نظرا لكون القضايا المعنية متعددة القطاعات.
    Collaboration with other regional and subregional institutions, as well as other entities of the United Nations, such as the Department of Economic and Social Affairs and ILO, will be pursued. UN وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية.
    Major donors such as the Department for International Development, the United States Agency for International Development, the African Development Bank and the World Bank, have partnered with corridor authorities as part of their regional development programmes. UN وقد أقامت جهات مانحة رئيسية، مثل إدارة التنمية الدولية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، شراكات مع سلطات الممرات في إطار برامجها الإنمائية الإقليمية.
    It was also explained that the renovation work might require temporary increases in staffing and operational costs in parts of the Organization that particularly supported construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. UN وشُرح أيضا أن أعمال التجديد قد تتطلب زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وتكاليف التشغيل في أجزاء المنظمة التي تدعم أنشطة التشييد بوجه خاص، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية.
    One suggested that there were important measures that needed to be taken that were not at present within the scope of the Protocol, such as the management of ozonedepleting substance banks. UN وأشارت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إلى إن هناك تدابير هامة يتعين اتخاذها حيث إنها لا تتوافر في نطاق البروتوكول في الوقت الحاضر مثل إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    These principles address various aspects of environmental and social impact, such as the management of biological diversity for food and agriculture. UN وتتناول هذه المبادئ جوانب مختلفة من الآثار البيئية والاجتماعية، مثل إدارة التنوع البيولوجي للأغذية والزراعة.
    In addition, progress has been made in providing technical guidance at the sectoral level on Programme-related issues such as the management of wastewater and nutrients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحقق تقدم على صعيد تقديم التوجيهات التقنية على المستوى القطاعي بشأن القضايا ذات الصلة بالبرنامج مثل إدارة المياه المستعملة والمغذيات.
    Since then, immense technological changes and new themes, such as management of natural resources and environmental considerations, had added further to the complexity of the debates and of the solutions to problems. UN ومنذ ذلك الحين، فإن تغيرات تكنولوجية هائلة، ومواضيع جديدة، مثل إدارة الموارد الطبيعية والاعتبارات البيئية، قد أضافت مزيدا من التعقيد إلى المناقشات وحلول المشاكل.
    This is the case in fields such as management of agricultural policies, know-how on tropical agriculture, electric power generation and its distribution to poor communities, and monitoring and exploration of mineral resources. UN وهذا هو الحال في مجالات مثل إدارة السياسات الزراعية والمعرفة الفنية في مجال الزراعة الاستوائية وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها في المجتمعات المحلية الفقيرة، ورصد واستكشاف الموارد المعدنية.
    In 2010, women entered the judiciary and public prosecutor's office, and they play a visible role in several departments of the Ministry of the Interior, including the Department of Traffic and Patrols and the Department of Passports. UN كما دخلت المرأة في سنة 2010 مهن القضاة والنيابة العامة كما أنها تشارك وبصورة واضحة في العديد من إدارات وزارة الداخلية مثل إدارة المرور والدوريات وإدارة الجوازات.
    However, areas such as the administration of juvenile justice and human rights education required financial and technical assistance. UN غير أن مجالات مثل إدارة قضاء الأحداث، وتعليم حقوق الإنسان تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Those in State organizations can avail themselves of these opportunities only if they are channelled through the official government mechanisms like the Department of External Resources. UN ويمكن للذين يعملون في المنظمات الحكومية أن يغتنموا هذه الفرص إذا تم توجيههم فقط من خلال اﻵليات الحكومية الرسمية مثل إدارة الموارد الخارجية.
    The United Kingdom has shared expertise on counter-terrorism policy, doctrine and legal frameworks, and has provided assistance with specific capabilities, such as managing the consequences of terrorist attacks. UN وتبادلت المملكة المتحدة الخبرة بشأن سياسات مكافحة الإرهاب ومذهبها وأطرها القانونية، وقدمت المساعدة بقدرات محددة، مثل إدارة آثار الهجمات الإرهابية.
    South Africa has established new investigating and prosecuting units such as the Directorate for Special Operations ( " the Scorpions " ) and the Asset Forfeiture Unit to combat organised crime and money laundering and to deal with the proceeds of crime. UN وأنشأت جنوب أفريقيا وحدات جديدة للتحقيقات والمقاضاة مثل إدارة العمليات الخاصة (the Scorpions) ووحدة مصادرة الأصول بغرض مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال ومعالجة عائدات الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more