"مثل التمويل" - Translation from Arabic to English

    • such as finance
        
    • such as financing
        
    • such as funding
        
    Separate ministries may be responsible for different levels of education and for related elements such as finance. UN فقد تضطلع وزارات مختلفة بالمسؤولية عن مستويات تعليم مختلفة وعن عناصر ذات صلة مثل التمويل.
    There are other areas, such as finance and technology transfer, where much needs to be done to close the gap between promise and performance. UN وثمة مجالات أخرى، مثل التمويل ونقل التكنولوجيا، يتعين القيام بعمل كثير فيها بغية سد الفجوة بين الوعود والتنفيذ.
    However, areas such as finance and law are also gradually becoming first choices of women. UN بيد أن مجالات دراسية مثل التمويل والقانون أصبحت تمثل تدريجياً خيارات أولى للنساء.
    As a result, insufficient attention has been paid to export determinants such as financing, exchange rate policies, trade regimes and product quality and cost. UN ونتيجة لذلك، لم يول الاهتمام الكافي للعوامل التي تتحكم بالتصدير مثل التمويل وسياسات أسعار الصرف، ونظم التجارة، ونوعية المنتجات وتكاليفها.
    Underscoring the need to consider further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which could include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    The legal and political aspects of such strategies, such as funding, country involvement and the use of nuclear or military warheads, must be addressed. UN ويحتاج الأمر إلى التصدي للجوانب القانونية والسياسية لمثل هذه الاستراتيجيات، مثل التمويل ومشاركة البلدان واستخدام الرؤوس النووية أو الحربية.
    Cooperation between the two bodies has now extended to other areas that are important for our countries, such as finance and trade. UN والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة.
    This has affected the implementation of some of the programmes articulated in Agenda 21, such as finance, technology transfer, capacity-building and management. UN وقد أثر ذلك على تنفيذ بعض البرامج التي تضمنها جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، مثل التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات والإدارة.
    Issues relating to international cooperation on core economic issues, such as finance, technology and investment, are insufficiently covered, if at all. UN أما المسائل المتصلة بالتعاون الدولي بشأن القضايا الاقتصادية اﻷساسية، مثل التمويل والتكنولوجيا والاستثمار فلم يشملها التقرير بتغطية كافية، هذا إن كانت قد غطيت على اﻹطلاق.
    I am convinced that in order to make a difference for Africa in areas such as finance, the United Nations must forge a closer relationship at all levels with the Bretton Woods institutions. UN وإنني على ثقة بأنه لا بد لﻷمم المتحدة من أن تقوم بصيانة علاقة أوثق مع مؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات لكي تشعر أفريقيا بتحسن في مجالات مثل التمويل.
    During this special session, ministers have been actively involved in discussions on issues of significant political importance, such as finance, climate change and forests. UN وخلال هذه الدورة الاستثنائية، شارك الوزراء بنشاط في المناقشات بشأن قضايا ذات أهمية سياسية كبيرة مثل التمويل وتغير المناخ والغابات.
    I have already mentioned some key issues such as finance, technology transfer and the eradication of poverty; these have been the subject of debate for several years. But practical results remain few. UN لقد سبقت لي اﻹشارة إلى بعض المسائل الرئيسية مثل التمويل ونقل التكنولوجيا وإزالة الفقر؛ وهي مسائل ظلت موضعا للحوار لعدة سنين، ولكن ما زالت النتائج العملية قليلة.
    Those requirements contrast sharply with the salient characteristics of the export sector of the least developed countries, which include serious lack of diversification and widespread shortages of entrepreneurial and managerial skills, technological capacities, physical infrastructure and support services such as finance, marketing and insurance. UN وهذه المتطلبات تتناقض بشكل حاد مع السمات البارزة لقطاع التصدير في أقل البلدان نموا، فمن هذه السمات النقص الخطير في التنويع وجوانب القصور الواسعة الانتشار في المهارات التنظيمية واﻹدارية وفي القدرات التكنولوجية والبنية اﻷساسية المادية وخدمات الدعم مثل التمويل والتسويق والتأمين.
    While there was every reason to treasure and nurture the achievements brought about by the international trading system, the Asian crisis was a reminder of how factors such as finance, economics and socio-political forces were working in tandem to shape, and, at times, shake up the world. UN وفي حين أنه تتوفر جميع اﻷسباب لتثمين ورعاية المنجزات التي حققها نظام التجارة الدولي فإن اﻷزمة اﻵسيوية تذكرنا بالكيفية التي تتحرك بها عوامل مثل التمويل والاقتصاد والقوى الاجتماعية السياسية مع بعضها البعض لتشكيل العالم، وأحيانا لتغييره.
    While there was every reason to treasure and nurture the achievements brought about by the international trading system, the Asian crisis was a reminder of how factors such as finance, economics and socio-political forces were working in tandem to shape, and, at times, shake up the world. UN وفي حين أنه تتوفر جميع اﻷسباب لتثمين ورعاية المنجزات التي حققها نظام التجارة الدولي فإن اﻷزمة اﻵسيوية تذكرنا بالكيفية التي تتحرك بها عوامل مثل التمويل والاقتصاد والقوى الاجتماعية السياسية مع بعضها البعض لتشكيل العالم، وأحيانا لتغييره.
    These requirements contrast sharply with the salient characteristics of the export sector of the least developed countries, which include serious lack of diversification and widespread shortages of entrepreneurial and managerial skills, technological capacities, physical infrastructure and support services such as finance, marketing and insurance. UN غير أن تلك المتطلبات تتباين تباينا صارخا مع السمات البارزة لقطاع التصدير في أقل البلدان نموا والتي يدخل فيها النقص الخطير في التنويع والعجز المستشري في المهارات اﻹدارية والمهارات المتصلة بمباشرة اﻷعمال الحرة والقدرات التكنولوجية والبنية اﻷساسية المادية وخدمات الدعم مثل التمويل والتسويق والتأمين.
    Underscoring the need to take further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which should include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي ينبغي أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Regarding its work on the Security Council, the representative indicated that while it was one of the organization's most visible projects, the Global Policy Forum was active in a number of other important areas, such as, financing for development and the social and economic aspects of security crises. UN وفيما يتعلق بعمل المحفل مع مجلس الأمن، أشار الممثل إلى أنه برغم أن ذلك هو أكثر مشاريع المنظمة ظهورا، إلا أنه يعمل في عدد من المجالات الهامة الأخرى، مثل التمويل من أجل التنمية، والجوانب الاجتماعية والاقتصادية للأزمات الأمنية.
    11. International cooperation goes well beyond ODA in its conventional form and includes other sources of finance, mechanisms and initiatives, such as financing provided by regional development banks, debt relief and trade integration initiatives. UN 11- والتعاون الدولي يتجاوز كثيراً المساعدة الإنمائية الرسمية بشكلها التقليدي ليشمل مصادر وآليات ومبادرات أخرى للتمويل، مثل التمويل الذي تقدمه مصارف التنمية الإقليمية ومبادرات تخفيف أعباء الديون وتحقيق التكامل التجاري.
    The thematic working groups will cover cross-cutting themes such as financing, training, practice research, policy and regulations and may focus on specific waste streams, as well as e-waste, health-care waste, plastic waste and the like. UN وستُعنى الأفرقة العاملة المواضيعية بمواضيع مشتركة بين عدة قطاعات مثل التمويل والتدريب والبحوث والممارسات والسياسات العامة واللوائح، وقد تركز على مجاري نفايات محددة، وكذلك النفايات الإلكترونية، ونفايات دور الرعاية الصحية، والنفايات البلاستيكية وما شابهها.
    In other cases, the global initiatives have used their grants as seed funding to create new organizations devoted to health such as funding from UNITAID for the Millennium Foundation and the Medicines Patent Pool Foundation. UN وفي حالات أخرى، استخدمت المبادرات العالمية منحها كتمويل أولي لإنشاء منظمات جديدة مخصصة للصحة، مثل التمويل من المرفق الدولي لشراء الأدوية لمؤسسة الألفية ومؤسسة مجمع براءات اختراع الأدوية.
    There are a few areas of concern such as funding, minimal political will and the lack of people with skills due to the negative effects of global immigration. UN وهناك بعض الميادين التي تثير القلق مثل التمويل وضعف الإرادة السياسية ونقص ذوي المهارات بسبب الآثار السلبية للهجرة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more