"مثل المؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • such as foundations
        
    • such as institutions
        
    The Division and the regional commissions should actively explore new sources of extrabudgetary funding, such as foundations and Member States. UN وينبغي للشعبة وللجان الإقليمية أن تستطلع بنشاط مصادر جديدة للتمويل الخارج عن الميزانية مثل المؤسسات والدول الأعضاء.
    Similarly, it has failed to obtain financing from non-governmental actors such as foundations and private companies. UN وبالمثل، فشل الصندوق في الحصول على تمويل من العناصر غير الحكومية الفاعلة مثل المؤسسات والشركات الخاصة.
    Contributions can be received from both Governments and private institutions, such as foundations, organizations, corporations and individuals. UN ويمكن تلقي التبرعات من الحكومات والمؤسسات الخاصة، مثل المؤسسات والمنظمات والشركات، وكذلك من الأفراد.
    Meanwhile, 15% lived in collective living quarters such as institutions. UN وكانت هناك نسبة 15 في المائة تعيش في مساكن جماعية مثل المؤسسات.
    On 24 January 2013, decree No. 2 was adopted, introducing amendments to decree No. of January 1999 on the registration and liquidation procedures of non-profit organizations, such as institutions and associations. UN 87- وفي 24 كانون الثاني/يناير 2013، اعتُمِد المرسوم رقم 2 الذي يدخل تعديلات على مرسوم كانون الثاني/يناير 1999 الخاص بإجراءات التسجيل والتصفية للمنظمات التي لا تستهدف الربح مثل المؤسسات والجمعيات.
    Contributions can be received from both Governments and private institutions, such as foundations, organizations, corporations and individuals. UN ويمكن تلقي التبرعات من الحكومات والمؤسسات الخاصة، مثل المؤسسات والمنظمات والشركات والأفراد.
    Very few financial commitments were reported from private sector sources, such as foundations, businesses, private financial institutions and civil society organizations. UN وأُبلغ عن عدد قليل جداً من الالتزامات المالية من مصادر القطاع الخاص، مثل المؤسسات والشركات والمؤسسات المالية الخاصة ومنظمات المجتمع المدني.
    Other areas identified included the support of the Commission for the organization of donor conferences and engagement with other donors, such as foundations and philanthropic organizations. UN ومن المجالات الأخرى التي جرى تحديدها الدعم الذي تقدمه اللجنة لتنظيم مؤتمرات المانحين والعمل مع الجهات المانحة الأخرى، مثل المؤسسات والمنظمات الخيرية.
    A further proposal to broaden the language of paragraph 9 so as to include examples of parent or holding entities that were not incorporated, such as foundations, received support. UN ونال التأييدَ اقتراحٌ آخر بتوسيع صيغة الفقرة 9 لتشمل أمثلة للكيانات الأم أو القابضة غير المسجّلة بصفتها شركات، مثل المؤسسات.
    Option 3: Decides that the Adaptation Fund shall be financed from a share of proceeds from clean development mechanism (CDM) project activities and other sources of funding, including voluntary contributions by Parties and contributions by other entities such as foundations and the private sector; UN الخيار 3: يقرر أن يمول صندوق التكيف من حصة من عائدات أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ومن مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك تبرعات الأطراف ومساهمات كيانات أخرى مثل المؤسسات والقطاع الخاص؛
    - identifying and drawing up an inventory of relevant bilateral and multi-lateral cooperation programmes, relevant sources at national level in affected countries and other sources such as foundations, private sector and NGOs; UN - تحديد وجرد برامج التعاون الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة، والمصادر ذات الصلة على الصعيد الوطني في البلدان المتضررة وغير ذلك من المصادر مثل المؤسسات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية؛
    59. Specific efforts to build such capacity are under way, relying on interest from governmental and non-governmental entities, such as foundations, nongovernmental organizations, think tanks and academic institutions. UN 59 - ويجري حاليا بذل جهود محددة لبناء هذه القدرات، بالاعتماد على الاهتمام الذي تبديه الكيانات الحكومية وغير الحكومية، مثل المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومجامع الفكر والبحث والمؤسسات الأكاديمية.
    In addition, 3 per cent of partnerships have reported receiving grants from nongovernmental organizations, while 1 per cent are receiving funding from other sources, such as foundations (see figure IX). UN وإضافة إلى ذلك، ذكرت نسبة 3 في المائة من الشراكات أنها تتلقى منحا من منظمات غير حكومية، بينما تتلقى نسبة 1 في المائة منها تمويلا من مصادر أخرى/مثل المؤسسات (انظر الشكل التاسع).
    Explore the possibility of capturing the financial flows and investments made by innovative funding sources, such as foundations, businesses, the financial industry and civil society organizations, given the difficulties encountered by reporting entities, and present the proposal at the Conference of the Parties at its twelfth session; UN (ب) استكشاف إمكانية الاستفادة من التدفقات المالية والاستثمارات التي تحركها مصادر التمويل المبتكرة، من مثل المؤسسات والأعمال التجارية والقطاع المالي ومنظمات المجتمع المدني، نظراً للصعوبات التي تواجهها الكيانات المبلغة، وتقديم هذا الاقتراح في مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثانية عشرة؛
    Subject to the availability of additional staff in the Secretariat, such efforts could focus on tapping new sources such as foundations, industry, regional development banks, Governments of newly industrialized economies and Governments of developed countries that have so far been absent from the donors list, in addition to encouraging existing donors to contribute more in proportion to their capacity. UN وعلى أساس توافر موظفين إضافيين في الأمانة، يمكن لهذه الجهود أن تركز على البحث عن مصادر جديدة مثل المؤسسات والصناعة ومصارف التنمية الإقليمية وحكومات الاقتصادات الصناعية الجديدة وحكومات البلدان المتقدمة التي ظلت حتى الآن غائبة عن قائمة الجهات المانحة، بالإضافة إلى تشجيع الجهات المانحة الحالية على المساهمة بشكل أكثر بالنسبة لقدرتها.
    32. Enterprise support agencies can take different institutional and organizational forms, such as foundations (in Paraguay, a foundation handles the execution of the Inter-American Development Bank's micro-credit scheme), associations and cooperatives (especially in the context of granting micro-credit), but also development banks (the Development Bank of Mauritius provides institutional support for industrial development). UN ٢٣- يمكن لوكالات دعم المشاريع أن تتخذ أشكالاً مؤسسية وتنظيمية مختلفة مثل المؤسسات )في باراغواي تتولى إحدى المؤسسات مسؤولية تنفيذ خطة منح الاعتمادات الصغيرة في مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية(، والرابطات والتعاونيات )لا سيما في سياق منح الاعتمادات الصغيرة، بل إنها تتخذ أيضاً شكل مصارف إنمائية )يقدم مصرف التنمية في موريشيوس الدعم المؤسسي للتنمية الصناعية(.
    Increase efforts at attracting private sector investments for sustainable land management in drylands and mobilizing resources from innovative sources, such as foundations, businesses, the financial industry and civil society organizations, including through the identification of compelling economic arguments, incentives, new financial instruments, market-based mechanisms, public - private partnerships and triangular cooperation partnerships; UN (أ) زيادة الجهود الرامية إلى جذب استثمارات القطاع الخاص للإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة وتعبئة الموارد من المصادر المبتكرة، مثل المؤسسات والأعمال التجارية والقطاع المالي ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك من خلال تحديد حجج اقتصادية دامغة وحوافز وأدوات مالية جديدة وآليات قائمة على السوق وشراكات بين القطاعين العام والخاص وشراكات التعاون الثلاثي؛
    As regards the term " mechanisms " , the sponsor thought that it could be replaced by an expression such as " institutions " or " mechanisms and institutions " or by any other appropriate term, though the term " mechanisms " was not an uncommon term for international documents. UN وفيما يتعلق بمصطلح " اﻵليات " ، رأى مقدم المشروع أنه يمكن الاستعاضة عنه بتعبير آخر مثل " المؤسسات " أو " اﻵليات والمؤسسات " أو بأي مصطلح آخر مناسب، وإن لم يكن مصطلح " اﻵليات " من المصطلحات غير المألوفة في الوثائق الدولية.
    :: Mandate holders, undertaking work on behalf of OHCHR, are not required to disclose support received from other sources. The Board was informed by OHCHR staff that mandate holders also received support from other sources, such as institutions and governments. UN :: ليست الجهات المكلفة بولايات، التي تنفذ أعمالا بالنيابة عن مفوضية حقوق الإنسان ملزمة، بالكشف عن الدعم الذي تتلقاه من مصادر أخرى - أبلغ موظفو المفوضية المجلس أن الجهات المكلفة بولايات تلقت أيضا الدعم من مصادر أخرى، مثل المؤسسات والحكومات.
    Reasons for so doing included historical political resistance to UNCITRAL's engaging in areas beyond its core competence (such as institutions in enacting States), concerns about the complexity of the subject, and the need to preserve significant flexibility. UN وتشمل الأسباب التي حدت إلى ذلك ما واجهته الأونسيترال من مقاومة سياسية تاريخية إزاء انخراطها في مجالات تقع خارج نطاق اختصاصها الأساسي (مثل المؤسسات في الدول المشترعة)، والشواغل المتعلقة بالطابع المعقد لهذا الموضوع، والحاجة إلى الحفاظ على قدر كبير من المرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more