"مثل ذلك الوقت" - Translation from Arabic to English

    • like that time
        
    • Like the time
        
    • that kind of time
        
    The number of people coming down here looking for lost relatives, like that time the year before last. Open Subtitles عديد من الناس يأتون هنا بحثا عن أقاربهم المفقودين, مثل ذلك الوقت من العام قبل الماضي.
    This is just like that time I stepped on a sea urchin. Open Subtitles هذا هو تماما مثل ذلك الوقت أنا داس على قنفذ البحر.
    like that time I found my dog at the pound. Open Subtitles مثل ذلك الوقت الذي رأيت فيه كلبي يفقد الوزن.
    It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes. Open Subtitles انها مثل عيون لنا في كل مكان ولكن ليس بطريقة سيئة مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون
    Like the time I loaned your cashmere sweater to crystal mccullogh. Open Subtitles مثل ذلك الوقت عندما أقرضتِ قماشكِ الكشمير الى كريستال ماكلا
    like that time in Florida you took a baseball bat to a guy'cause he tried to steal a package off your porch. Open Subtitles مثل ذلك الوقت في فلوريدا عندما أخدت مضرب بايسبول وضربت به شابا لأنه حاول سرقة رزمة من سيارتك
    It's like that time we discovered that huge fish creature in the Seine in Paris. Open Subtitles انها مثل ذلك الوقت عندما اكتشفنا تلك السمكة الضخمة في السين في باريس.
    like that time we took Xanax and slept for 16 hours. Open Subtitles مثل ذلك الوقت أخذنا زاناكس ونام لمدة 16 ساعة.
    It's like that time that you told me to tell my gym teacher I couldn't run the mile because of my menstrual cramps. Open Subtitles هو مثل ذلك الوقت أن قلت لي ان اقول بلدي الصالة الرياضية المعلم الأول لا يمكن تشغيل ميل لأن بلدي تشنجات الحيض.
    like that time you were convinced my art teacher was a serial killer. Open Subtitles مثل ذلك الوقت عندما كنت مُقتنعاً أنّ استاذي للفنون كان قاتلاً مُتسلسلاً. بربّك.
    Look at them, coochie-cooing like that time our connecting flight was delayed and we got drunk and friendly in the Admiral's Club. Open Subtitles أنظر إليهما يتوددان إلى بعضهما مثل ذلك الوقت حين تأخرت طائرتنا وثملنا وأصبحنا أصدقاء في نادي الأدميرال
    Yeah, like that time in summer camp when you jumped in the lake and your top magically came off. Open Subtitles نعم، مثل ذلك الوقت في المخيم الصيفي عندما قفز في البحيرة وأعلى الخاص بك فقط وجاء سحرية خارج.
    It's like that time you guys had that intervention for me right after semester at sea. Open Subtitles إنه مثل ذلك الوقت الذي كان عليكم يا شباب التدخل من أجلي مباشرة بعد ذلك الفصل الدراسي في البحر
    This is a teachable moment like that time she got her head caught in the banister. Open Subtitles هذه لحظة قابل للتعليم مثل ذلك الوقت انها حصلت لها رئيس اشتعلت في درابزين.
    like that time you and Bonnie played monopoly and you stole from the bank. Open Subtitles مثل ذلك الوقت كنت وبوني عبت احتكار وأنت سرقت من البنك.
    like that time I tracked dog crap through the Sizzler. Open Subtitles مثل ذلك الوقت الذي تتبعت أثر فضلات الكلب خلال يوم حار جداً
    Trust me, James has seen far worse like that time he was being personally tortured by Saddam Hussein in Kuwait, or wherever the hell that was. Open Subtitles ثق بي، شهدت جيمس أسوأ بكثير مثل ذلك الوقت كان يجري عذب بنفسه صدام حسين في الكويت،
    Besides, it gives me time to try new things, like that time I tried wearing adult diapers. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. إنه يوفر لي الكثير من الوقت لتجربة أشياء جديدة مثل ذلك الوقت الذي جربت فيه ارتداء حفاظات الكبار
    like that time with the parade and the Prince music? Open Subtitles مثل ذلك الوقت مع موكب وموسيقى الأمير؟
    Like the time my brother told me Mr. Giggles got hit by a car, and I cried for hours, until he brought the cat into my bedroom and I learned all about April Fools' Day. Open Subtitles مثل ذلك الوقت قال أخي لي السيد الضحك حصلت على ضرب من قبل سيارة، وبكيت لساعات، و حتى أحضر القطة إلى غرفة نومي
    I mean, there's no way we can get out clean in that kind of time. Open Subtitles أعني لا يمكن أن نخرج بنظافة مع مثل ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more