"مثل مصر" - Translation from Arabic to English

    • such as Egypt
        
    • like Egypt
        
    • Egypt and
        
    External positions, however, remained strong in many countries, such as Egypt and Zambia, thanks in part to the recent allocation of special drawing rights from the International Monetary Fund (IMF). UN غير أن الأوضاع الخارجية ظلت قوية في الكثير من البلدان مثل مصر وزامبيا مما يعزى جزئيا إلى مخصصات حقوق السحب الخاصة الصادرة مؤخرا عن صندوق النقد الدولي.
    Moreover, the principle of `cooperative security'is a positive input and as are the proposals made to the General Assembly by countries such as Egypt and Sri Lanka. UN وعلاوة على ذلك فإن مبدأ الأمن التعاوني يشكل إسهاماً إيجابياً وهو ما تتسم به أيضاً المقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة من بلدان مثل مصر وسري لانكا.
    They went over though existing governments in many Muslim countries such as Egypt, Saudi Arabia and Jordan. Open Subtitles انهم انتهوا في حكومات حالية في العديد من البلدان الإسلامية مثل مصر والمملكة العربية السعودية والأردن
    Does lack of democracy, human rights, in countries like Egypt encourage people to get involved in extremist radical groups? Open Subtitles هل عدم وجود الديموقراطية وحقوق الانسان في دولة مثل مصر يشجع الناس على التورط في خلايا منشقة معارضة ؟
    In countries like Egypt and Venezuela, because of mismanagement, the public pension funds had lost most of their value over the years. UN وتمثل هذه المعاشات في السويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة حوالي ربع هذه المصروفات، وفي بلدان مثل مصر أو فنزويلا فقدت هذه اﻷموال على مر السنين جزءا كبيرا من قيمتها من جراء سوء إدارتها.
    If further evidence is needed of the Pakistani hand, it is readily available in countries such as Egypt, Tunisia and Algeria, where Pakistani-trained terrorists of the Peshawar school have been wreaking havoc. UN وإذا أردتم دليلا آخر على تورط باكستان، فهو قائم بالفعل في بلدان مثل مصر وتونس والجزائر حيث نجد اﻹرهابيين المدربين على أيدي الباكستانيين من مدرسة بيشاور يعيثون فسادا.
    While progress had been made to that end, much more work was needed to achieve gender equality and to meet the needs of women in post-conflict countries, especially in countries emerging from crisis, such as Egypt. UN ومع أنه قد أُحرز تقدم في هذا الاتجاه، إلا أنه يلزم عمل المزيد لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتلبية احتياجات المرأة في بلدان ما بعد انتهاء النزاع، ولا سيما في البلدان الخارجة من الأزمات، مثل مصر.
    Recent events in North African countries such as Egypt and Tunisia illustrate the importance of employment creation, as a means of reducing poverty and ensuring social stability. UN وتدل الأحداث التي وقعت مؤخراً في بلدان شمال أفريقيا مثل مصر وتونس على أهمية إيجاد فرص العمالة، كوسيلة للحد من الفقر، وضمان تحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    Agro-processing firms have emerged in Southern and Eastern Africa and Africa's exports of pharmaceuticals have grown rapidly in countries such as Egypt, Kenya, Nigeria, Mauritius, Swaziland and South Africa. UN وظهرت شركات تجهيز المنتجات الزراعية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا ونمت الصادرات الأفريقية من الأدوية بسرعة في دول مثل مصر وكينيا ونيجيريا وموريشيوس وسوازيلاند وجنوب أفريقيا.
    VI. Formation by the League of Arab States of a committee composed of relevant States, such as Egypt, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic and Jordan, whose task shall be to implement the foregoing points. UN سادسا - تشكل لجنة من خلال الجامعة العربية تتكون من الدول ذات الصلة مثل مصر والسعودية وسوريا والأردن، وتعبر اليمن عن استعدادها للمشاركة إذا طلب منها ذلك، وتكون مهمتها تنفيذ ما سبق.
    Comprehensive donor engagement should strive for unimpeded Palestinian trade flows to the outside world through alternative trading routes such as Egypt and Jordan. UN وينبغي للجهات المانحة، في إطار التزامها الشامل بتقديم الدعم، أن تسعى إلى ضمان تدفُّق التجارة الفلسطينية دون عوائق إلى العالم الخارجي عبر مسارات تجارية بديلة مثل مصر والأردن.
    Trade policy can be designed and conducted effectively only with regional partners, such as Egypt and Jordan, with which Israel also has political and economic relations treaties. UN فلا يمكن وضع وتطبيبق السياسة التجارية بشكل فعال إلا بالتعاون مع شركاء اقليميين، مثل مصر واﻷردن، وهما بلدان ترتبط اسرائيل بهما أيضاً بمعاهدات للعلاقات السياسية والاقتصادية.
    The Group of 21 as well as a number of the members of the Conference on Disarmament, such as Egypt, South Africa and Algeria, have tabled specific proposals for such a mandate. UN ولقد طرحت بالفعل عدة مقترحات بناءة لصياغة ولاية هذه اللجنة، وطرحت مجموعة ال21 وعدد من أعضائها مثل مصر وجنوب أفريقيا والجزائر مقترحات محددة لهذه الولاية.
    Teaching deals basically with freedom of worship and respect for the religious practices of others in a country such as Egypt where several religions exist side by side, the chief among them being Islam and Christianity. UN يتناول التعليم بشكل أساسي حرية الشعائر واحترام الممارسات الدينية اﻷخرى في بلد مثل مصر تتعايش فيه أديان عدة أبرزها اﻹسلام والمسيحية.
    Experiences in countries such as Egypt and Australia have pointed to possible conflicts of interest between large firms and SMEs within umbrella organizations. UN فالتجارب في بلدان مثل مصر وأستراليا أشارت إلى إمكانية حدوث تضارب في المصالح بين الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المنضوية تحت مظلة المؤسسات الجامعة.
    Faced with such problems, no governmental or non-governmental body in a country such as Egypt could, by itself, bear such a financial burden. UN ولا توجد جهة في العالم، حكومية كانت أو غير حكومية، خاصة دولة نامية لديهــا مشكلاتهــا الاقتصادية مثل مصر تستطيع تحمل هذا العبء الضخم بمفردها.
    However, these efforts are limited by their financial situation, particularly for an industry that is capital-intensive, and thus several countries, such as Egypt, are considering allowing the private sector to participate in these efforts. UN غير أن الجهود التي تبذلها هذه البلدان يحد منها وضعها المالي، لا سيما وأننا بصدد صناعة قائمة على كثافة رأس المال. ولذا فإن عدة بلدان مثل مصر تفكر في السماح للقطاع الخاص بالمشاركة في هذه الجهود.
    Countries which, like Egypt, had implemented structural adjustment policies often found it difficult to maintain or increase their education budgets. UN فالبلدان التي نفذت سياسات التكيف الهيكلي مثل مصر وجدت نفسها في كثير من الأحيان تمر بصعوبات فيما يتعلق بالمحافظة على ميزانياتها التعليمية أو زيادة هذه الميزانيات.
    Countries that had long established industries like Egypt and Morocco showed increases in their consumption that were more than two fold, while countries with emerging industries like Syria and Jordan showed a three fold increase. UN أما البلدان التي لديها صناعات قديمة العهد مثل مصر والمغرب فقد أظهرت زيادات في استهلاكها بلغت أكثر من الضعف، في حين أظهرت البلدان التي لديها صناعات ناشئة مثل سوريا والأردن زيادة بلغت ثلاثة أضعاف.
    Most of the invading troops were like Egypt's - well-armed, but badly trained and led. Open Subtitles "أغلب قوّات الغزو كانت مثل "مصر مسلّحة بشكل جيد لكن سيئة التدرّب والقيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more