"مثل هذا الوقت" - Translation from Arabic to English

    • this time
        
    • a time like this
        
    • such a time
        
    • such time
        
    • like that time
        
    • times like this
        
    • that kind of time
        
    We expect that by this time next year, we will have been able to treat more than 80,000 people. UN ونتوقع أن نتمكن في مثل هذا الوقت من العام القادم، من علاج أكثر من 000 80 شخص.
    You're crazy. this time a year ago you were plowing snow. Open Subtitles ‫أنت مجنون، مثل هذا الوقت قبل سنة كنت تجرف الثلج
    By this time tomorrow, the expansion of the Huntley will be official. Open Subtitles في مثل هذا الوقت غدا، فإن التوسع في هنتلي سيكون رسميا.
    And do you have to go there at a time like this? Open Subtitles هل ينبغي عليك الذهاب إلى هناك في مثل هذا الوقت ؟
    At a time like this you're still dealing with love affairs. Open Subtitles في مثل هذا الوقت لا تزال تتعامل مع امور الحُب؟
    I question the man who wouldn't step forward when his city, his heart, is in such a time of need. Open Subtitles السؤال الأول الرجل الذي لن خطوة إلى الأمام عندما مدينته، قلبه، هو في مثل هذا الوقت من الحاجة.
    By this time tomorrow, the trophy will be ours! Open Subtitles فى مثل هذا الوقت غدا الجائزة ستكون لنـــــا
    this time tomorrow, you'll start a whole new life. Open Subtitles في مثل هذا الوقت غداً ستبدأين حياة جديدة
    this time tomorrow he'll be back to his old self. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من الغد سيعود إلى طبيعته
    this time tomorrow, you'll be a new person in a different country. Open Subtitles فى مثل هذا الوقت بالغد ستكونى شخصا اخر فى بلدا اخرى
    The lake can get very rough at this time of the year. Open Subtitles البحيرة يمكن ان تكون قاسية فى مثل هذا الوقت من العام
    - Through the back door at this time of night. Open Subtitles عبر الباب الخلفي في مثل هذا الوقت من اللّيل
    He's stepped on so many toes in this department... by this time next month he's gonna be a security guard. Open Subtitles لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا
    Because, with all of your support, by this time next year maybe Open Subtitles أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة
    But surely you can appreciate one cannot be particular in gathering one's allies at a time like this. Open Subtitles ولكن مؤكد أنك تقدر أنني لا يمكنني أن أكون دقيق في إختياري حلفائي في مثل هذا الوقت
    No, we can't eat pancakes at a time like this. Open Subtitles لا ، لا يمكننا أكل الفطائر في مثل هذا الوقت
    You shouldn't be alone at a time like this. Open Subtitles ليس عليك البقاء وحيدا في مثل هذا الوقت
    Getting news like that precisely at a time like this. Open Subtitles إخباره بأخبار كهذه تحديدًا في مثل هذا الوقت.
    That's why I didn't come before. I didn't want to impose on you at such a time. Open Subtitles لذلك لم أحضر من قبل لم أرد أن أفرض نفسي عليك في مثل هذا الوقت
    Who knoweth but that by some divine order you have come to the presidency of this body at such a time as this. UN إن تبوءكم رئاســـة هـــذه الهيئـة في مثل هذا الوقت لعله كان تدبيرا إلهيا.
    When the wind takes us past we no longer have such time to pass. Open Subtitles عندما الرياح يأخذنا الماضي لم يعد لدينا مثل هذا الوقت لتمرير.
    Oh, you mean like that time when you went in one box and out the other? Open Subtitles يعني مثل هذا الوقت عندما ذهبت في مربع واحد ويخرجون من الآخر؟
    A new king needs to know who his real friends are, especially at times like this. Open Subtitles الملك الجديد يجب أن يعرف أصدقائه الحقيقيين خصوصاً في مثل هذا الوقت
    It'll take too long to dig deep enough like that. We don't have that kind of time. Open Subtitles سيستغرق الأمر طويلا لكي نحفر عمقا كافيا , وليس متاح لنا مثل هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more