"مجالات التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • areas of planning
        
    • the planning
        
    • terms of planning
        
    • area of planning
        
    • planning and
        
    • for planning
        
    • joint planning
        
    • development planning
        
    Covers activities in the areas of planning, procurement, personnel, communications, transport and air operations. UN يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية.
    In addition to providing a secure environment for the elections, IFOR support was provided in the areas of planning, logistics, and communications. UN وباﻹضافة إلى تهيئة بيئة آمنة ﻹجراء الانتخابات، قدمت قوة التنفيذ الدعم في مجالات التخطيط والسوقيات والاتصالات.
    These personnel are government specialists in the areas of planning and organization, for which cost estimates are provided for a total of 30 persons for an average period of 4 months. UN وهؤلاء الموظفون هم اخصائيون حكوميون في مجالات التخطيط والتنظيم والذين جرى من أجلهم وضع تقديرات للتكاليف من أجل ٣٠ شخصا إجمالا لفترة أربعة شهور في المتوسط.
    They declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. UN وأعربا عن استعدادهما لعقد اجتماعات منتظمة من أجل تحسين تنسيق عملهما، ليس فقط في مجالات المساعدة وتبادل المعلومات والاتصال، بل أيضا في مجالات التخطيط وإجراء الزيارات الميدانية وتدريب الموظفين.
    These personnel are government specialists in the areas of planning and organization, and cost estimates provide for a total of 30 persons for an average period of four months. UN وهؤلاء الموظفين هم من اﻷخصائيين الحكوميين في مجالات التخطيط والتنظيم، وقد وضعت تقديرات تكلفتهم على أساس ٣٠ شخصا إجمالا لفترة أربعة أشهر وسطيا.
    Taking into account the proposed posts to be deployed to the Regional Service Centre, the Section will support the Centre in the areas of planning and recruitment of the Mission's personnel, provision of specialist support and client services. UN ومع مراعاة الوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي، سيقدم القسم الدعم لمركز الخدمات الإقليمي في مجالات التخطيط واستقدام موظفي البعثة، وتوفير الدعم المتخصص وخدمات العملاء.
    In particular, the areas of planning, implementation, monitoring and evaluation of mission activities in furtherance of the integrated strategic framework, and coordination will be particularly critical for successful mandate implementation. UN وعلى وجه الخصوص، ستكون مجالات التخطيط والرصد والتنفيذ والتقييم لأنشطة البعثة لتعزيز الإطار الاستراتيجي المتكامل والتنسيق مجالات حاسمة بصفة خاصة للنجاح في تنفيذ ولاية البعثة.
    The declaration was renewed in 2007, with an emphasis on advancing and deepening the relationship, providing it with reliable and sustainable mechanisms and seeking to enhance compatibility in the areas of planning, training, communications and best practices. UN وقد جُـدد الإعلان في عام 2007 مع التأكيد على تعزيز وتعميق العلاقة، وتزويدها بآليات موثوقة ومستدامة، والسعي إلى تحسين التوافق في مجالات التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات.
    Simplified procedures have been introduced at OHCHR in the areas of planning, budgeting, reporting and recruitment, and OHCHR expects to implement all the remaining recommendations stemming from the organizational effectiveness programme by the end of 2011. UN وباشرت المفوضية العمل بإجراءات مبسّطة في مجالات التخطيط والميزنة والإبلاغ والاستقدام، وتتوقع المفوضية أن يتم تنفيذ جميع التوصيات المنبثقة من برنامج تحقيق الفعالية التنظيمية بحلول نهاية عام 2011.
    This growth in activity has generated increased demands in the areas of planning and administration, media, information and technology support, outreach and liaison with stakeholders. UN وقد نجمت عن هذا النمو في النشاط زيادة في الطلب في مجالات التخطيط والإدارة، ووسائط الإعلام، والدعم بخدمات المعلومات والتكنولوجيا، والدعوة، والاتصال بالأطراف صاحبة المصلحة.
    The new D-2 post would strengthen the leadership of the Division in the areas of planning, policy-making and the design of new projects. UN وستعزز الوظيفة الجديدة برتبة مد - 2 قيادة الشعبة في مجالات التخطيط وصنع السياسات وتصميم المشاريع الجديدة.
    The Cell has facilitated the provision of practical assistance by the United Nations to AMIS operations in the field, including the deployment of technical experts to assist AMIS in the areas of planning, logistics, communications and transport. UN كما يسرت الخلية تقديم المساعدة العملية من الأمم المتحدة إلى عمليات البعثة في الميدان، بما في ذلك إرسال خبراء تقنيين لمساعدة البعثة في مجالات التخطيط واللوجستيات والاتصالات والنقل.
    All interlocutors have declared their interest in assisting the Authority to prioritize needs and to make recommendations, including in the areas of planning, as well as with respect to technical and material assistance aimed at improving forest management. UN وأعلن جميع الوزراء رغبتهم في مساعدة الهيئة في تحديد الأولويات لاحتياجاتها وتقديم توصيات تشمل مجالات التخطيط إضافة إلى ما يتعلق بالمساعدة التقنية والمادية التي تهدف إلى تحسين إدارة الغابات.
    It was not clear whether the Office would be able to carry out its support functions in the areas of planning, policy and analysis by means of non-traditional communication methods such as videoconferencing, which might be a poor substitute for direct interaction with staff in the field. UN وليس واضحاً كذلك ما إذا كان المكتب سيتمكن من تنفيذ مهام الدعم في مجالات التخطيط والسياسات والتحليل باستخدام وسائل الاتصال غير التقليدية مثل التداول بالفيديو، مما قد يشكل بديلاً سيئاً عن التفاعل المباشر مع الموظفين في الميدان.
    The pilot process should maximize development results and minimize transactions costs, while ensuring a full ownership and leadership role for the Government in the areas of planning and management and in the operational field at the national and local levels. UN إذ ينبغي لهذه العملية الرائدة أن تزيد من نتائج التنمية إلى الحد الأقصى وأن تقلل من تكاليف المعاملات إلى الحد الأدنى، في ذات الوقت الذي تضمن فيه دور الحكومة الكامل في الملكية والقيادة في مجالات التخطيط والإدارة وفي المجال التنفيذي على المستويين الوطني والمحلي.
    At the regional level, it supported the strengthening of human resources for the implementation of the Habitat Agenda in the areas of planning, advocacy and the provision of quality reproductive health service. UN وعلى المستوى الإقليمي، يدعم الصندوق تعزيز الموارد البشرية من أجل تنفيذ جدول أعمال " الموئل " في مجالات التخطيط والتأييد وتقديم خدمات الصحة الإنجابية ذات الجودة العالية.
    To do this will probably require additional and more targeted funding, as well as improvements in the planning, administration and delivery of existing services so that they become more efficient and effective. UN وقد يقتضي القيام بذلك توفير تمويل إضافي يتسم بمزيد من الاستهداف، مع إدخال تحسينات في مجالات التخطيط واﻹدارة وإنجاز الخدمات القائمة حتى تصبح أكثر كفاءة وفعالية.
    Most affected by this resolution is the Department of Peacekeeping Operations, which has relied heavily on the expertise of gratis personnel for the planning, support and day-to-day management of peacekeeping missions. UN وأكثر اﻹدارات تأثرا بهذا القرار هي إدارة عمليات حفظ السلام التي ما فتئت تعتمد إلى حد كبير على خبرات اﻷفراد المقدمين دون مقابل في مجالات التخطيط والدعم واﻹدارة اليومية لبعثات حفظ السلام.
    While the new procedures were far superior to the old in terms of planning, monitoring and budgeting, a number of issues, including those which had been raised in paragraphs 52 and 53 of the Secretary-General’s report (A/53/465) and the related comments of ACABQ, needed further consideration. UN وإذا كانت اﻹجراءات الجديدة تتفوق بكثير على سابقاتها في مجالات التخطيط والرصد ووضع الميزانية، فإن عددا من المسائل، بما فيها تلك التي أثيرت في الفقرتين ٥٢ و ٥٣ من تقرير اﻷمين العام (A/53/465) وتعليقات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، تحتاج مزيدا من البحث.
    15.21 An amount of $47,700 is proposed for services of consultants with specialized expertise to develop policies and principles of alternative development and to provide other technical expertise required in the area of planning, management and evaluation, and advice on the development and more efficient use of technology. UN ١٥-٢١ من المقترح تخصيص مبلغ ٧٠٠ ٤٧ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين ذوي الخبرات المتخصصة لوضع سياسات ومبادئ للتنمية البديلة، ولتوفير غير ذلك من الخبرات التقنية المطلوبة في مجالات التخطيط واﻹدارة والتقييم، وﻹسداء المشورة بشأن تطوير التكنولوجيا واستخدامها بشكل أكفأ.
    For this to occur, however, major changes in several areas of development planning and prioritizing will be necessary. UN بيد أن هذا اﻷمر لا يتحقق إلا بإدخال تغييرات رئيسية في عدد من مجالات التخطيط اﻹنمائي وتحديد اﻷولويات اﻹنمائية.
    One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    Effective integration requires action with respect to joint planning, policy guidance, programme implementation, service delivery and monitoring and evaluation. UN ويستلزم الإدماج الفعال اتخاذ إجراءات في مجالات التخطيط المشترك، وتوجيه السياسات، وتنفيذ البرامج، وتقديم الخدمات، والرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more