"مجالات السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy areas
        
    • areas of policy
        
    • policy area
        
    • policy fields
        
    • policy domains
        
    • areas of policies
        
    • the policy
        
    :: Assess overall the state of the world economy and interaction between major policy areas UN :: تقييم الحالة العامة للاقتصاد العالمي والتفاعل فيما بين مجالات السياسات الرئيسية
    Stereotypes are increasingly raised as a significant constraint to the achievement of gender equality and the empowerment of women in all policy areas. UN يرد بصورة متزايدة ذكر القوالب النمطية كعائق هام يعرقل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات السياسات.
    It guides several policy areas including development, foreign affairs, employment and social affairs. UN ويُسترشد بهذا النهج في عدة من مجالات السياسات العامة، بما في ذلك التنمية والشؤون الخارجية والشؤون الاجتماعية.
    In coordination with and supported by the Minister for Gender Equality all ministers were responsible for ensuring gender equality within their respective policy areas. UN وبالتنسيق مع وزير المساواة بين الجنسين ودعمه، يعتبر جميع الوزراء مسؤولين عن كفالة المساواة بين الجنسين في نطاق مجالات السياسات الخاصة بهم.
    The capacity of the joint secretariat has been strengthened with support of international and national expertise in the areas of policy, programming and operational services. UN وقد جرى تعزيز قدرة الأمانة المشتركة بدعم من الخبرات الدولية والوطنية في مجالات السياسات والبرمجة والخدمات التنفيذية.
    Experience shows that policy inconsistencies are apt to appear in a number of key policy areas. UN وتبين التجربة أن نواحي عدم الاتساق في السياسات قد تظهر في عدد من مجالات السياسات الرئيسية.
    The need to treat core policy areas as a package is not limited to external debt and international trade. UN وضرورة معاملة مجالات السياسات الأساسية بوصفها مجموعة مترابطة لا تقتصر على مجالي الدين الخارجي والتجارة الدولية.
    At the time of the audit, the Department had been working on 13 priority policy areas for the safety and security services, including career development, early retirement, and weapons-related policies. UN وأثناء المراجعة، كانت الإدارة تعمل على 13 مجالا من مجالات السياسات ذات الأولوية فيما يتصل بخدمات السلامة والأمن، بما فيها التطوير الوظيفي، والتقاعد المبكر، والسياسات المتصلة بالأسلحة.
    It starts from the gender objectives that were submitted by the different policy areas within the framework of the open coordination method. UN وهو يبدأ من الأهداف الجنسانية المقدمة من مختلف مجالات السياسات في إطار أسلوب التنسيق المفتوح.
    The flowering of these " caucuses " among developing countries in other policy areas can also strengthen global governance. UN وتكاثر هذه التجمعات بين البلدان النامية في مجالات السياسات العامة الأخرى يمكن أيضا أن يعزز الحوكمة على الصعيد العالمي.
    The regional level offers an opportunity to exchange national experience on interrelated policy areas which are of crucial importance to eradicating poverty. UN ويتيح الدور الإقليمي فرصة لتبادل الخبرات الوطنية في مجالات السياسات المترابطة ذات الأهمية الحاسمة للقضاء على الفقر.
    Several processes in other policy areas draw directly from the draft WIPO provisions. UN ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    A judicious incorporation of best practices in different policy areas could make a significant contribution to policy implementation and development. Economic freedom and investing in people fostered the mobilization of domestic resources. UN كما أن الإدماج الحصيف لأفضل الممارسات في مختلف مجالات السياسات يمكن أن يشكل مساهمة هامة في تنفيذ السياسات وتطويرها، وأن الحرية الاقتصادية والاستثمار في البشر يعززان تعبئة الموارد المحلية.
    Advances were made by the Assembly in particular in two key policy areas: violence against women and women and development. UN وحققت الجمعية العامة تقدما ملحوظا في مجالين أساسيين من مجالات السياسات وهما: العنف ضد المرأة، والمرأة والتنمية.
    Integration of chemical management issues into other policy areas such as development cooperation National actions UN إدماج قضايا إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات والتعاون الإنمائي.
    Promote integration of chemicals management into other policy areas. UN تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى.
    The resolution is aimed at promoting the implementation of policies for gender mainstreaming in all policy areas at local level. UN ويهدف القرار إلى تعزيز تنفيذ سياسات لتعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسات على الصعيد المحلي.
    Section III identifies youth entrepreneurship challenges by main policy areas and lessons learned from existing programmes around the world. UN ويحدد الفرع `ثالثاً` التحديات التي تواجه تنظيم المشاريع من جانب الشباب حسب مجالات السياسات الرئيسية والدروس المستفادة من البرامج القائمة حول العالم.
    The event brought together high-level government officials, policymakers, NGO advocates and specialists from international agencies and showcased initiatives in the areas of policy and legislation, programme intervention and advocacy. UN وجمع الحدث مسؤولين حكوميين رفيعـي المستوى وواضعي السياسات ومناصري المنظمات غير الحكومية وخبراء من الوكالات الدولية وعُـرضت مبادرات في مجالات السياسات العامة والتشريعات وتدخُّـل البرامج والدعوة.
    A broad set of labour market policies has also been implemented, and the bulletins highlight good practices in this policy area. UN ونُفذت أيضا مجموعة واسعة النطاق من سياسات سوق العمل، وتُبرز النشرتان الممارسات الجيدة في هذا المجال من مجالات السياسات.
    Hence, coherent planning will require integration of the human rights to water and to sanitation into existing strategies that cover related policy fields and development more broadly. UN ولذلك، فإن التخطيط المتسق سيقتضي إدماج حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي في الاستراتيجيات القائمة التي تشمل مجالات السياسات ذات الصلة والتنمية الأوسع نطاقاً.
    The United Nations system, with ILO as lead agency, has responded by endeavouring to mainstream the goal of decent work in its support to countries and across a wide range of policy domains. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة، إلى جانب منظمة العمل الدولية، الوكالة الرائدة، بالسعي إلى إدماج هدف توفير العمل اللائق في الدعم الذي تقدمه إلى البلدان وعلى نطاق طائفة واسعة من مجالات السياسات.
    The addition of the Office of Development Studies (ODS) brought greater strength in the areas of policies on development cooperation and advocacy for sustainable human development, which were added to, or emphasized in, the revised BDP mandate. UN ولقد أسفرت إضافة مكتب دراسات التنمية عن زيادة تعزيز مجالات السياسات المتعلقة بالتعاون في مجال التنمية والدعوة من أجل التنمية البشرية المستدامة، التي أضيفت إلى الولاية المنقحة لمكتب وضع السياسات، أو تأكدت فيها.
    The Mission has fully implemented the aviation operational risk management policy and has formally established an implementation task group on the policy UN نفذت البعثة تنفيذا كاملا السياسات المعنية بإدارة مخاطر عمليات الطيران، وأنشأت رسميا فرقة عمل معنية بالتنفيذ في مجالات السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more