"مجالي منع" - Translation from Arabic to English

    • prevention and
        
    • areas of prevention
        
    • areas of preventing
        
    • conflict prevention
        
    The total UNODC programme portfolio in the areas of crime prevention and criminal justice thus amounted to over $70 million. UN وهكذا، بلغت ميزانية مكتب المخدرات والجريمة الإجمالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية أكثر من 70 مليون دولار.
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    The extension of the programme incorporated activities within the fields of crime prevention and drug related HIV/AIDS. UN وقد شمل توسيع نطاق البرنامج أنشطة في مجالي منع الجريمة والاصابة بالإيدز وفيروسه المتصلة بالمخدرات.
    In its resolution 57/173, the General Assembly expressed its support for the high priority given to technical cooperation and advisory services in the field of crime prevention and criminal justice, including in the areas of prevention and control of transnational organized crime and terrorism. UN أعربت الجمعية العامة في قرارها 57/173 عن تأييدها لمنح الأولوية العليا للتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك في مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومراقبتهما.
    UNODC has developed tools for policymakers and professionals in the areas of crime prevention and criminal justice. UN 58- استحدث المكتب أدوات لمساعدة مقرّري السياسات والإخصائيين الفنيين في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Its aim is to promote sustainable development, peace and stability in Asia and the world through more effective crime prevention and criminal justice policies and practices and mutual cooperation among all those concerned. UN وهدفها هو تعزيز التنمية المستدامة والسلام والاستقرار في آسيا وفي العالم عن طريق اتباع سياسات وممارسات أكثر فعالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون المتبادل بين جميع الجهات المعنية.
    Its aim is to promote sustainable development, peace and stability in Asia and the world through more effective crime prevention and criminal justice policies and practices and mutual cooperation among all those concerned. UN وهدفها هو تعزيز التنمية المستدامة والسلام والاستقرار في آسيا وفي العالم، عن طريق اتباع سياسات وممارسات أكثر فعالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون المتبادل بين جميع الجهات المعنية.
    It would continue to cooperate with the United Nations in the areas of crime prevention and drug control. UN وسوف تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة في مجالي منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    3 crime prevention and community policing seminars; UN 3 حلقات دراسية في مجالي منع الجريمة وحفظ النظام والأمن على مستوى المجتمع المحلي؛
    In addition, there is now greater recognition of the important role that women play in both the prevention and the resolution of conflicts. UN وعلاوة على ذلك، هناك حالياً إقرار أكبر بالدور المهم الذي تضطلع به المرأة في مجالي منع نشوب الصراعات وحلها على حد سواء.
    The programme needs further support to strengthen its curriculum in the areas of conflict prevention and management, including indigenous or transitional forms of conciliation and resolution. UN ويحتاج البرنامج إلى مزيد من الدعم لتعزيز مناهجه في مجالي منع الصراعات وإدارتها، بما في ذلك الأشكال الأهلية والانتقالية من المصالحة وحل الصراعات.
    The report of the Secretary-General demonstrates the importance of the work of the United Nations in conflict prevention and peacemaking. UN ويبرهن تقرير الأمين العام على أهمية العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجالي منع نشوب الصراعات وحفظ السلام.
    Training programme to enhance the conflict prevention and peace-building capacities of indigenous peoples' representatives UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the areas of conflict prevention and the maintenance of international peace and security, UN واقتناعا منها بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها في مجالي منع نشوب النزاعات وصون السلام والأمن الدوليين،
    :: 1 regional workshop held to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في أفريقيا الوسطى
    Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the areas of conflict prevention and the maintenance of international peace and security, UN واقتناعا منها بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها في مجالي منع نشوب النزاعات وصون السلام والأمن الدوليين،
    51. To this end, in 2008 the government launched the 2nd National Plan to Eradicate Slave Labour, which updated the 1st Plan of 2003 and introduced advances in the areas of prevention and victims' reintegration. UN 51- ولتحقيق هذه الغاية، أطلقت الحكومة في عام 2008 " الخطة الوطنية الثانية للقضاء على العمل الاسترقاقي " ، التي تعتبر تحديثاً للخطة الأولى لعام 2003، والتي تتضمن جوانب تقدم في مجالي منع العمل القسري وإعادة دمج ضحاياه في المجتمع.
    12. In its resolution 56/123 of 19 December 2001, the General Assembly reaffirmed the role of the Centre in providing to Member States, upon request, technical cooperation, advisory services and other forms of assistance in the field of crime prevention and criminal justice, including in the areas of prevention and control of transnational organized crime and terrorism. UN 12 - وفي القرار 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2001، أكدت الجمعية العامة من جديد الدور الذي يؤديه المركز في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومكافحتهما.
    4. Also reaffirms the role of the Centre for International Crime Prevention in providing to Member States, upon request, technical cooperation, advisory services and other forms of assistance in the field of crime prevention and criminal justice, including in the areas of prevention and control of transnational organized crime and terrorism, as well as in the area of reconstruction of national criminal justice systems; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه مركز منع الجريمة الدولية في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومراقبتهما، وكذلك في مجال إعادة بناء النظم الوطنية للعدالة الجنائية؛
    Increases in the areas of preventing corruption and combating organized crime are expected in 2010-2011. UN ومن المُتوقَّع حدوث زيادات في مجالي منع الفساد ومكافحة الجريمة المنظمة في الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more