"مجال الاستخدام السلمي" - Translation from Arabic to English

    • the peaceful use
        
    • the peaceful uses
        
    • the area of peaceful uses
        
    • peaceful utilization
        
    • the field of peaceful use
        
    • the field of peaceful uses
        
    That visit enabled us to inform the Agency about the various activities for the peaceful use of nuclear energy carried out in my country. UN فقد مكنتنا هذه الزيارة من إعلام الوكالة بشتى الأنشطة التي تنفذ في بلدي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    This step will promote our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستتيح هذه الخطوة تعزيز تعاوننا مع البلدان الأخرى في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The future treaty must also promote international cooperation on the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي أن تعزز المعاهدة المقبلة أيضا التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Slovakia highly esteems the International Atomic Energy Agency as a crucial international organization in the area of the peaceful uses of nuclear energy. UN إن سلوفاكيا تقدر تقديرا عاليا الوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية بوصفها منظمة دولية ذات أهمية حاسمة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذريـة.
    Thirdly, international cooperation in the peaceful uses of outer space should be further strengthened to encourage the sharing of space resources and technology. UN ثالثا، ينبغي زيادة تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وذلك بغية التشجيع على تشاطر موارد وتكنولوجيا الفضاء.
    7. Calls for fostering cooperation among the OIC Member States in the area of peaceful uses of nuclear energy for economic development, taking into consideration their needs in the fields of health, sciences, agriculture, energy, research and industry in accordance with the article IV of the NPT. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية لأغراض التنمية الاقتصادية آخذة في الحسبان احتياجاتها في مجالات الصحة والعلوم والزراعة والطاقة والبحوث والصناعة؛
    Likewise, only by extending article IV would it be possible to continue the cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Our country favours a broad international exchange of experience and achievements in the area of the peaceful use of nuclear energy. UN ويؤيد بلدي التبادل الدولي الواسع للخبرات والمنجزات في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We intend to continue rendering assistance to all interested States regarding the peaceful use of nuclear energy. UN ونحن نعتزم الاستمرار في تقديم المساعدة إلى جميع الدول المهتمة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Nigeria attaches great importance to international cooperation in the peaceful use of atomic energy, and has followed with close interest the role of the Agency in promoting the transfer and dissemination of nuclear techniques in agriculture, industry and medicine. UN وتعلق نيجيريا أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية، وقد تابعت باهتمام شديد دور الوكالة في النهوض بنقل التقنيات النووية ونشرها في مجالات الزراعة والصناعة والطب.
    If the Democratic Peoples Republic of Korea fulfils its obligations in good faith, we will do all we can to assist it in the peaceful use of nuclear energy. UN وإذا نفذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها بنية حسنة، فسنعمل كل ما في وسعنا لمساعدتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The developed countries and IAEA should step up their assistance to developing countries in the peaceful use of nuclear energy in accordance with the actual needs of those countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية زيادة مساعداتها للدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للاحتياجات الفعلية لتلك البلدان.
    The role of the United Nations as a forum to discuss all aspects of cooperation in the peaceful use of outer space has always been invaluable. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بأنْ مثلت منتدىً لمناقشة جميع جوانب التعاون في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    International cooperation on the peaceful use of outer space is for the benefit and in the interest of all States, regardless of their economic, social, scientific and technological development, and is the achievement of all humanity. UN ويصب التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي في مصلحة وفائدة جميع الدول، بغض النظر عن تنميتها الاقتصادية، والاجتماعية، والعملية، والتكنولوجية، وهو إنجاز للبشرية جمعاء.
    Kazakhstan is ready to continue to work within the framework of multilateral efforts to fulfil the objectives of the United Nations in the field of the peaceful use of outer space in the twenty-first century to guarantee the collective security of all of humankind. UN وكازاخستان مستعدة لمواصلة العمل في إطار الجهود المتعددة الأطراف لتحقيق أهداف الأمم المتحدة في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي في القرن الحادي والعشرين لضمان الأمن الجماعي للبشرية جمعاء.
    In that regard, my delegation would like to commend the activities of the IAEA in assisting member States, including my own country, in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes to improve scientific, technological and regulatory capabilities. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على أنشطة الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك بلدي، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عبر وضع برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وتهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية للدول.
    non-nuclear States to become parties to the Treaty, namely, that the right to benefit from the peaceful uses of nuclear energy was unrestricted and non-discriminatory; and affirm that all States parties are entitled to obtain the international support necessary to develop their capacities in the field of the peaceful uses of nuclear energy. UN وتؤكد على استحقاق الدول الأطراف كافة الحصول على الدعم الدولي اللازم لتنمية قدراتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We cannot agree to a practice whereby the readiness to cooperate in the area of the peaceful uses of nuclear energy is used by developed States as a way to exert political pressure on developing States. UN ولا نستطيع الموافقة على ممارسة تستخدم فيها الدول المتقدمة النمو الاستعداد للتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية كوسيلة لممارسة الضغط السياسي على الدول النامية.
    Since its inception, the Committee has concluded five international legal instruments and five sets of legal principles governing activities in the area of the peaceful uses of outer space. UN وقد أبرمت اللجنة منذ إنشائها خمسة صكوك قانونية وخمس مجموعات من مبادئ قانونية تحكم الأنشطة المضطلع بها في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    7. Calls for fostering cooperation among the OIC Member States in the area of peaceful uses of nuclear energy for economic development, taking into consideration their needs in the fields of health, sciences, agriculture, energy, research and industry in accordance with the article IV of the NPT. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية لأغراض التنمية الاقتصادية آخذة في الحسبان احتياجاتها في مجالات الصحة والعلوم والزراعة والطاقة والبحوث والصناعة.
    There is a need for the Agency to focus further on meeting the developing countries' requirements and needs for peaceful utilization of nuclear technology, especially in the energy sector. UN وثمة حاجة الى أن تزيد الوكالة من تركيزها على تلبية متطلبات واحتياجات البلدان النامية في مجال الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، لا سيما في قطاع الطاقة.
    In the field of technical cooperation, Egypt will continue to exchange experiences with countries in the Arab region and the African continent, because it believes in the importance of international cooperation activities in the field of peaceful use of nuclear energy. UN في مجال التعاون الفني، تستمر مصر في تبادل الخبرات مع دول المنطقة العربية والقارة الأفريقية إيمانا منها بأهمية أنشطة التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    These restrictions imposed in the field of peaceful uses of standard bacteria are in clear contradiction to the Convention and also to any norm of international cooperation and therefore should be removed. UN وتتناقض هذه القيود المفروضة على مجال الاستخدام السلمي للأنواع العادية من البكتيريا بشكل واضح مع أحكام الاتفاقية وكذلك مع أي قاعدة من قواعد التعاون الدولي ويجب بالتالي إلغاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more