The Board considers different aspects of sea-dumped chemical weapons, develops expertise and supports national and international capabilities in mitigating the risks posed by sea-dumped chemical weapons. | UN | ويقوم المجلس بالنظر في الجوانب المختلفة للأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر، وتطوير الخبرات، ودعم القدرات الوطنية والدولية في مجال التخفيف من المخاطر التي تشكلها الأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر. |
Pending a decision as to the final form of the rules to be proposed, it was important to conduct consultations with the United Nations, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and relevant non-governmental organizations and to examine State practice in respect of cooperation in mitigating the consequences of disasters. | UN | وأكّد أنه، في انتظار اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي للقواعد التي سيتم اقتراحها، من المهم إجراء المشاورات مع الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، والنظر في ممارسات الدول فيما يتعلق بالتعاون في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Bangladesh highlighted progress in poverty alleviation and access to basic services. | UN | وسلَّطت بنغلاديش الضوء على التقدم المحرز في مجال التخفيف من وطأة الفقر والاستفادة من الخدمات الأساسية. |
Noting the role of the public and private sectors in developing and disseminating environmentally sound and economically viable technologies related to the mitigation of, and adaptation to, climate change, | UN | وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Great help in mitigating the consequences of the Chernobyl catastrophe has come from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Children’s Fund, the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | وفي مجال التخفيف من اﻵثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل قُدمت مساعدة كبيرة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والاتحاد الدولي للصليب اﻷحمر وجمعيات الهلال اﻷحمر. |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory, and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تؤكد أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها، وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory, and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تؤكد أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها، وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory, and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تؤكد أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها، وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing also that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن الدولة المتضررة مسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، |
He described the activities and successful experiences of the Fund with regard to poverty alleviation in isolated and rural areas. | UN | فقد وصف أنشطة الصندوق وتجاربه الناجحة في مجال التخفيف من وطأة الفقر في المناطق المعزولة والريفية. |
Round table on " Showcasing solutions in poverty alleviation " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر`` |
Round table on " Showcasing solutions in poverty alleviation " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر`` |
Noting the role of the public and private sectors in developing and disseminating environmentally sound and economically viable technologies related to the mitigation of, and adaptation to, climate change, | UN | وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير، |
38. There have been a number of improvements in alleviating the plight of Rwandan children, many of whom have yet to overcome the trauma inflicted by the horrors of the events of 1994. | UN | ٣٨ - وثمة عدد من مظاهر التحسن في مجال التخفيف من محنة اﻷطفال الروانديين الذين لم يتغلب الكثيرون منهم بعد على الصدمة التي سببتها اﻷهوال التي حدثت في عام ١٩٩٤. |
Thus, the contribution that an efficient forest fiscal system can make to poverty reduction and economic growth is significant. | UN | وبالتالي، فالمساهمة التي يمكن أن يقدمها نظام مالي فعال للغابات في مجال التخفيف من الفقر والنمو الاقتصادي مساهمة كبيرة. |
African countries continue to be inadequately equipped in terms of their mitigation and adaptation capacities. | UN | وما زالت البلدان الأفريقية غير مجهزة تجهيزا كافيا من حيث قدراتها في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |