It also offers hands-on demand reduction expertise at the field level to Governments and United Nations entities. | UN | ويوفر المشروع خبرة عملية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وهيئات الأمم المتحدة. |
The information gathered will establish the framework for initiatives in demand reduction. | UN | وستشكل المعلومات التي تم جمعها اطارا لاتخاذ مبادرات في مجال خفض الطلب. |
The identification of priority needs for the population will facilitate the development of synergies between national and international actors operating in the field of demand reduction. | UN | وسوف يؤدي التعرف على الاحتياجات ذات الأولوية الى تيسير عمليات التآزر بين العناصر الفاعلة في مجال خفض الطلب على الصعيدين الوطني والدولي العاملة. |
The Action Plan was expected to provide an essential framework for achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. | UN | وأفيد بأنه ينتظر من خطة العمل أن توفر اطارا أساسيا لتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول سنة ٨٠٠٢ . |
In the Islamic Republic of Iran, an assessment of the drug abuse situation in 28 provinces and in the city of Bam identified a number of drug demand reduction responses to be addressed in future projects. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، أفضى أحد التقييمات لحالة تعاطي المخدرات في 28 محافظة وفي مدينة بام إلى استبانة عدد من الرّدود في مجال خفض الطلب على المخدرات، سوف يتمّ تناولها في المشاريع المقبلة. |
The Director for Operations of UNODC pointed out that there was a serious funding shortfall in the demand reduction area of the drug programme. | UN | وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات. |
Several representatives reported that various memoranda of understanding and the implementation of regional projects had facilitated the creation of regional partnerships not only in the area of law enforcement, but also in drug demand reduction. | UN | وأفاد عدة ممثلين بأن ابرام مذكرات تفاهم مختلفة وتنفيذ مشاريع اقليمية كانا قد يسّرا اقامة علاقات شراكة اقليمية لا في مجال انفاذ القوانين فحسب، بل في مجال خفض الطلب على العقاقير أيضا. |
As part of on-going comprehensive needs assessment exercise in Eastern Africa, government entities and NGO's involved in demand reduction in 5 countries were identified, i.e. in the areas of prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وفي إطار عملية مستمرة شاملة لتقييم الاحتياجات في أفريقيا الشرقية، تم تعيين هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال خفض الطلب في خمسة بلدان، أي في مجالات الوقاية والعلاج والتأهيل. |
In addition, the estimated costs of projects now in preparation in the demand reduction area amount to $28 million. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التكاليف التقديرية للمشاريع الجاري إعدادها حاليا في مجال خفض الطلب تبلغ 28 مليون دولار. |
However, in order to make the most of existing resources, UNDCP will direct all its demand reduction efforts towards the objectives described above. | UN | غير أنه، لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد الحالية، سيوجه كل جهوده في مجال خفض الطلب نحو بلوغ الأهداف المبينة أعلاه. |
SAARC has already carried out several major programmes involving policy makers, law enforcement agencies and professionals in the field of demand reduction. | UN | وقد اضطلعت الرابطة بالفعل بعدة برامج رئيسية تضم صانعي السياسة ووكالات إنفاذ القانون والمهنيين فـــي مجال خفض الطلب علـــى المخــدرات. |
To develop community outreach drug demand reduction programmes from selected agricultural education institutions. | UN | في مجال خفض الطلب على المخدرات في مؤسسات مختارة للتعليم الزراعي |
Governments are encouraged to develop joint training courses for law enforcement and drug demand reduction professionals. | UN | تُشجَّع الحكومات على إعداد دورات تدريبية مشتركة بين العاملين المهنيين في مجال إنفاذ القانون وفي مجال خفض الطلب على المخدِّرات. |
The present report provides an overview of the progress made in drug demand reduction by Member States since 1998. | UN | 1- يتيح التقرير الحالي نظرة عامة على التقدم الذي حققته الدول الأعضاء منذ عام 1998 في مجال خفض الطلب على المخدرات. |
In regions with considerable experience in demand reduction and with established and sustained programmes, special programmes are quite common, possibly thanks to the relatively long experience in demand reduction. | UN | ففي المناطق التي تتمتع بتجربة كبيرة في خفض الطلب على المخدرات والتي تتوفر لديها برامج راسخة ومتواصلة تكثر البرامج الخاصة، ربما بفضل الخبرة الطويلة نسبيا في مجال خفض الطلب على المخدرات. |
In order to gain a comprehensive picture of progress in the area of drug demand reduction, it is necessary to consider both the evolution of the drug abuse situation as well as the progress in demand reduction responses by Member States. | UN | ومن الضروري لإعطاء صورة شاملة عن التقدم المحرز في ميدان خفض الطلب على المخدرات أن ينظر في تطور حالة تعاطي المخدرات وكذلك في التقدم المحرز فيما يصدر من الدول الأعضاء من استجابات في مجال خفض الطلب. |
There continues to be a gap between countries having long experience in drug demand reduction and sustained programmes and countries lacking sufficient experience and resources. | UN | ولا تزال هناك ثغرة بين البلدان ذات الخبرة الطويلة في مجال خفض الطلب على المخدرات والبرامج المستدامة والبلدان التي تفتقر إلى ما يكفي من الخبرة والموارد. |
It was noted that, although the number and scope of interventions had increased, the level of implementation in key areas was as yet not sufficient to achieve significant and measurable results in drug demand reduction. | UN | ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها. |
Several speakers reiterated the essential role played by good-quality data in supporting the formulation of evidence-based responses in demand reduction. | UN | 63- وكرّر عدة متكلمين تأكيد ما للبيانات الجيدة النوعية من دور أساسي في دعم صوغ حلول معززة بأدلة في مجال خفض الطلب. |
Several speakers reiterated the essential role played by good-quality data in supporting the formulation of evidence-based responses in demand reduction. | UN | 9- وكرّر عدة متكلمين تأكيد ما للبيانات الجيدة النوعية من دور أساسي في دعم صوغ حلول معزّزة بأدلة في مجال خفض الطلب. |
These statements reflected the activities of ICAA supportive of various resolutions of the Commission, in particular in the field of reduction of demand for illicit drugs. | UN | وكانت تلك البيانات تعكس أنشطة المجلس الداعمة لمختلف قرارات لجنة المخدرات، وبخاصة في مجال خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |