"مجبراً" - Translation from Arabic to English

    • forced
        
    • chapters
        
    • had to
        
    • is obliged
        
    Of course if I'm forced to it, I have your back. Open Subtitles بالطبع لو كنت مجبراً على ذلك , فسأقف إلى جانبك
    There were some questions which I was forced to ask. Open Subtitles كان هناك بَعْض الأسئلةِ التي كنت مجبراً على سؤالها.
    It should not create a situation in which a real conscientious objector may be forced to forego his or her objection. UN وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه.
    I had to get her to a trauma unit. Open Subtitles وكنتُ مجبراً على أدخلها في غيبوبة طبية اصطناعية
    He points out that, despite the fact that his brother is entitled to file an appeal in the case of denial of refugee status, his brother is kept in detention, the appeal deadlines are very short, he has limited possibilities of filing an appeal, which he is obliged to do through the detention centre administration and he is afraid that he would be extradited immediately. UN ويشير إلى أن لأخيه الحق في تقديم طعن في حال رفض طلبه الحصول على صفة لاجئ، غير أنه محتجز وآجال تقديم الطعن قصيرة جداً وفرص ذلك محدودة ما يجعله مجبراً على تقديمه عن طريق إدارة مركز الاحتجاز وهو يخشى أن يُرحّل على الفور.
    It should not create a situation in which a real conscientious objector may be forced to forego his or her objection. UN وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه.
    I was forced to close a number of our polling places. Open Subtitles كنت مجبراً على إغلاق عدد من مراكز الاقتراع لدينا
    No one spoke Vietnamese so he was just forced to learn English. Open Subtitles "لم يكن أحد يتحدث "الفيتنامية "لذلك كان مجبراً على تعلم "الانجليزية
    If you keep pulling on this thread, if you keep going down this path... then I will be forced to put you out. Open Subtitles إن واصلت فعل هذا والسير في هذا الاتجاه فسأكون مجبراً على التخلي عنك
    I will smash through this glass if I'm forced to eat a pear. Open Subtitles سأجلبها عن طريق سحق هذا الزجاج إذا كنت مجبراً على أكل الكمثرى
    I'd be forced to call the FBI, the NSA, and the DNI's office. Open Subtitles سأكون مجبراً للاتصال بالمباحث الفيدرالية ووكالة الأمن القومي ومكتب مدير الاستخبارات الوطنية.
    You'd be forced to lie to your wife every day for the rest of your life. Open Subtitles ستكون مجبراً للكذب على زوجتك كل يوم بقية حياتك.
    I am forced to the unlikely conclusion, that I've fallen in love. Open Subtitles أجد نفسي مجبراً على إستنتاج بعيد الإحتمال، وهو إنني وقعتُ في الحب.
    He shouldn't be forced to endure them now simply because a caregiver was too unconcerned to ask what he might prefer to watch. Open Subtitles لن يكون مجبراً على احتضانهم الآن لأنه ببساطة مقدم الرعاية أقل اهتماماً بسؤال ماذا قد يفضل مشاهدته
    He was being forced to build hides? [LOUD BANGING] Boston Police. Open Subtitles هل تعتقد أنه كان مجبراً على بناء أماكن خفية ؟ شرطة بوسطن ، توقف
    I will be forced to make an issue of how we entered into it in the first place. Open Subtitles سأكون مجبراً على طرح فكرة دخولنا في الأمر من البداية
    Yeah, and I fall in love with a sexy egyptologist who tames wild horses and he reads me poetry, and he doesn't have to take forced naps because he eats too many hot dogs. Open Subtitles الذي يروض الأحصنة الجامحة ويقرأ لي الشعر وليس مجبراً على أخذ قيلولات لأنه يتناول الكثير من النقانق
    I had to tell him we don't have anything yet. Open Subtitles كنت مجبراً على إخباره بأننا لا نملك شيئا بعد.
    She's all messed up, so had to bring the little lady. Open Subtitles وحالتها الآن مزرية, لذلك كنت مجبراً على أن أحضرها
    He points out that, despite the fact that his brother is entitled to file an appeal in the case of denial of refugee status, his brother is kept in detention, the appeal deadlines are very short, he has limited possibilities of filing an appeal, which he is obliged to do through the detention centre administration and he is afraid that he would be extradited immediately. UN ويشير إلى أن لأخيه الحق في تقديم طعن في حال رفض طلبه الحصول على صفة لاجئ، غير أنه محتجز وآجال تقديم الطعن قصيرة جداً وفرص ذلك محدودة ما يجعله مجبراً على تقديمه عن طريق إدارة مركز الاحتجاز وهو يخشى أن يُرحّل على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more