"مجرد أخذ" - Translation from Arabic to English

    • just taking
        
    • just take
        
    He's probably just taking some time to think it through. Open Subtitles انه ربما مجرد أخذ بعض الوقت للتفكير من خلال.
    There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. Open Subtitles هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة.
    Feels like he's just taking us round in circles. Open Subtitles يشعر وكأنه مجرد أخذ منا جولة في الدوائر.
    What's to stop somebody out there just taking a shot at you? Open Subtitles ما لوقف شخص ما الى هناك مجرد أخذ لقطة في لك؟
    Sorry, I was just taking a little break from the game. Open Subtitles عذرا، كنت مجرد أخذ استراحة قليلا من المباراة.
    Well, no point in just taking up space here, right? Open Subtitles حسنا، لا جدوى من مجرد أخذ مساحة هنا، أليس كذلك؟
    So is this a regular thing with you, James, just taking girls on random day trips? Open Subtitles فهل هذا الشيء العادي معك، جيمس، مجرد أخذ الفتيات في رحلات عشوائية اليوم؟
    We're just taking the weekend off from being a couple. Open Subtitles نحن مجرد أخذ عطلة نهاية الأسبوع خارج عن كونه الزوجين.
    Really, I'm all for being thorough, but at this point, you're just taking the nickel tour. Open Subtitles حقا، أنا كل لكونها شاملة، ولكن في هذه المرحلة، كنت مجرد أخذ جولة النيكل.
    Well, I was hoping to get advice from the light-bulb guy, but he's just taking too long. Open Subtitles حسنا، كنت على أمل الحصول على المشورة من ضوء لمبة الرجل، لكنه مجرد أخذ وقتا طويلا.
    You know, I still can't believe how you're just taking this all in stride. Open Subtitles تعلمون، ما زلت لا أستطيع أن أصدق كيف أنت مجرد أخذ كل هذا في خطوة.
    Instead of a bachelor party, Charlie's just taking me out for a little last day of adventure, okay? Open Subtitles بدلا من حزب البكالوريوس، تشارلي مجرد أخذ مني بها لبعض اليوم الأخير من مغامرة، حسنا؟
    Look, she's just taking your little chicken-fried nuts and she's running them through the wringer, okay? Open Subtitles نظرة، وقالت انها مجرد أخذ الخاص بك قليلا المكسرات المقلية والدجاج وأنها تشغيلها من خلال العصارة، حسنا؟
    No, no, I'm just taking your advice. Open Subtitles لا، لا، أنا مجرد أخذ المشورة الخاصة بك.
    Yeah, yeah, I'm just taking a break. Open Subtitles نعم، نعم، أنا مجرد أخذ قسط من الراحة.
    - Hey, Quagmire, just taking the family on vacation. Open Subtitles - - مهلا , المستنقع , مجرد أخذ العائلة في عطلة.
    just taking the things not worth having ♪ Open Subtitles ي "مجرد أخذ الأشياء لا قيمة لها ي"
    I'm just taking your temperature. Open Subtitles أنا مجرد أخذ درجة الحرارة الخاصة بك.
    just taking a page from your playbook. Open Subtitles مجرد أخذ صفحة من كتاب اللعب الخاصة بك.
    Oh, hey, I'm just taking a moment to enjoy what a great mother you are, Stahma. Open Subtitles أوه، مهلا، أنا مجرد أخذ لحظة للاستمتاع ما الأم عظيم أنت، Stahma.
    You just take this wire here, and this wire here. Open Subtitles أنت مجرد أخذ هذا السلك هنا، و هذا السلك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more