"مجرد شيء" - Translation from Arabic to English

    • just something
        
    • just a thing
        
    • just the thing
        
    • just some
        
    • merely a
        
    • just stuff
        
    • just a little something
        
    • merely an object
        
    • that a woman has
        
    That's just something a man wants to share with his husband. Open Subtitles وهذا هو مجرد شيء رجل يريد لتبادل مع نظيره الزوج.
    It's just something my mom mentioned once, that his parents wondered about. Open Subtitles هو مجرد شيء ذكرت أمي مرة واحدة، أن والديه تساءل عنه.
    That's just something we say and then you make it all better. Open Subtitles هذا مجرد شيء نقوله ومن ثم جعل لكم كل شيء أفضل.
    She might not be a person, but she she's more than just a thing, because'cause of what she does for us and the way the kids feel about her. Open Subtitles قد لا تكون شخصا ولكنها أكثر من مجرد شيء لأنها بسبب الذي فعلته لنا وكيف يشعل الأطفال تجاهها
    just the thing for guarding the fire and avoiding society. Open Subtitles مجرد شيء من الجلوس .قبالة النار و تجنب المجتمع
    My life is just something for you to gamble on. Open Subtitles حياتي هي مجرد شيء بالنسبة لك أن تراهن على.
    It's just something I thought you might be interested in. Open Subtitles انها مجرد شيء فكرت كنت قد تكون مهتمة في.
    Maybe just something small... you could always have with you. Open Subtitles ربّما مجرد شيء أصغر شيء يمكنكِ حمله معكِ دائماً
    No, this is just something we do when we're alone together. Open Subtitles لا ، هذا مجرد شيء نفعله عندما نكون معا وحدنا
    No, it's just something I say sometimes when I'm nerves. Open Subtitles لا, انها مجرد شيء أقول أحيانا عندما أكون عصبية.
    Something military related, or perhaps just something out of the ordinary? Open Subtitles شيء ذو صلة بالعسكرية, أو ربما مجرد شيء أستثنائي ؟
    It's just something we all have to live with, isn't it? Open Subtitles ومن مجرد شيء علينا جميعا أن تعيش معه، أليس كذلك؟
    It's just something I heard Shepherd say once. Open Subtitles هو مجرد شيء أنا سمعت شيفرد يقول مرة واحدة.
    No, it's just something you do with your nose when you're determined. Open Subtitles لا، أنه مجرد شيء تفعلينه بأنفكِ عندما تكونين عازمة.
    For them, reality was just something that could be manipulated and shaped into anything you wanted it to be. Open Subtitles بالنسبة لهم، كانت الحقيقة مجرد شيء يمكن التلاعب به وتشكيله كيفما يشاؤون
    That's just something I say when I try to circumvent the rules. Open Subtitles هذا مجرد شيء أقول عندما أحاول الالتفاف على القواعد.
    It-It's just something Rick starts talking about when he's blackout drunk. Open Subtitles انها مجرد شيء ريك يبدأ الحديث عن عندما هو تعتيم في حالة سكر.
    To be honest, it was just something I was considering. Open Subtitles لأكون صريحاً، لقد كان مجرد ...شيء أضعه في الحسبان
    That thing that grows back, it's just a thing. Open Subtitles ذلك الشيء الذي ينمو مجددآ إنه مجرد شيء
    Well, that's just the thing, Napoleon wasn't short. Open Subtitles حسنا، هذا هو مجرد شيء ، كان نابليون يست قصيرة.
    Dad! Come on! It's not just some music thing in L.A. Open Subtitles أبي، إنه ليس مجرد شيء عن الموسيقى في "لوس أنجلوس".
    And he will also find that the world is merely a tiny speck in the universe. Open Subtitles وهو سوف يجد أن العالم مجرد شيء صغير في المجرة
    It's just stuff I picked up along the way. Open Subtitles ‏إنه مجرد شيء تعلمته ضمن أمور أخرى. ‏
    just a little something I like to call synthen. Open Subtitles مجرد شيء صغير أحب أن أسميه إنرجون إصطناعي
    Rape is an extreme expression of this power relation, of one person treating another person as merely an object. UN والاغتصاب من أفضح صور التعبير عن علاقة القوة هذه حيث يعامِل شخص ما شخصاً آخر على أنه مجرد شيء.
    The State party appears to be of the opinion that " rape is just something that a woman has to suffer in situations of conflict in Africa " and that women cannot be subjected to political persecution. UN ويبدو أنّ الدولة الطرف ترى أن " الاغتصاب هو مجرد شيء لا بدّ أن تعانيه المرأة في حالات الصراع في أفريقيا " وأن المرأة لا يمكن أن تتعرض للاضطهاد السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more