its Board includes members of several of the anchor institutions below. | UN | ويضم مجلسه أعضاء من عدد من المؤسسات المركزية المذكورة أدناه. |
its Board specifically invited civil society organizations and United Nations entities to submit project proposals. | UN | ودعا مجلسه على وجه التحديد منظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة إلى تقديم مقترحات بمشاريع. |
its Board is not structured to act in this capacity because of its size, composition and frequency of meetings. | UN | كما أن تشكيل مجلسه لا يمكنه من التصرف بهذه الصفة بسبب حجمه وتكوينه وتواتر اجتماعاته. |
The adoption and evaluation of the programmes of the Facility are the responsibility of its Council. | UN | وتقع مسؤولية اعتماد برامج المرفق وتقييمها على عاتق مجلسه. |
its Council has representatives from all over the world, and it has offices in all regions, as well as a headquarters in Gland, Switzerland. | UN | ويوجد في مجلسه ممثلون من جميع أنحاء العالم، وله مكاتب في جميع المناطق، فضلا عن مقره في غلاند، سويسرا. |
its Council, made up of three representatives of each national association, meets once a year. | UN | ويتألف مجلسه من ثلاثة ممثلين لكل رابطة وطنية ويجتمع مرة واحدة في السنة. |
He and his council have harassed the military establishment in Philadelphia ever since we took it back. | Open Subtitles | ومضايقات من مجلسه للمؤسسة العسكرية في فيلادلفيا اكثر من اي وقت اخر منذ ان استعدناها |
It was a fully committed implementing partner of the Enhanced Integrated Framework and participated as an observer at its Board meetings. | UN | وهي شريك كامل الالتزام في الإطار المتكامل المعزز، وتشترك بصفة مراقب في اجتماعات مجلسه. |
Criticism of the Register has also focused on the lack of transparency regarding its establishment, especially the appointment of its Board and the criteria used for the selection of its staff. | UN | وانصبّ النقد الموجّه للسجل أيضا على انعدام الشفافية بشأن إنشاء السجل، ولا سيما تعيين أعضاء مجلسه والمعايير المستخدمة في اختيار موظفيه. |
As a result, the World Bank resumed negotiations with Djibouti and IMF designed a one-year stabilization plan to be submitted to its Board in early 1996. | UN | ونتيجة لذلك، استأنف البنك الدولي المفاوضات مع جيبوتي، ووضع صندوق النقد الدولي خطة تثبيت مدتها عام واحد لتقدم إلى مجلسه في أوائل عام ١٩٩٦. |
As part of its international response, the EU is a founding member of the Global Fund Against AIDS, Tuberculosis and Malaria and plays a key role on its Board. | UN | وفي إطار الاستجابة التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي على الصعيد الدولي، فإنه عضو مؤسس للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ويضطلع بدور أساسي في مجلسه. |
Over the years, the General Assembly and the regular donors to the Fund have viewed the Fund as an important tool in providing assistance to indigenous peoples and have recognized the accomplishments of its Board in carrying out this task. | UN | وعلى مر السنين، اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحة العادية للصندوق أن الصندوق يمثل أداة هامة في تقديم المساعدة إلى الشعوب الأصلية وأقرت بالإنجازات التي حققها مجلسه في الاضطلاع بهذه المهمة. |
The World Bank is scheduled to present a proposed IDA grant in support of the programme to its Board on 18 March 2004. | UN | ومن المقرر أن يعرض البنك الدولي على مجلسه في 18 آذار/مارس 2004 منحة مقترحة من المؤسسة الإنمائية الدولية دعما للبرنامج. |
That would allow us to hold joint negotiations with the European Union, as has seemed feasible since its Council's Corfu meeting, and with the signatories of the North American Free Trade Agreement. | UN | إذ أن ذلك سيتيح لنا أن نجري مفاوضات مشتركة مع الاتحاد اﻷوروبي، وهو ما بدا ممكنا منذ اجتماع مجلسه في كورفو، ومع الموقعين على اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية. |
The EU subsequently made adjustments to its Council Decision such that funding will now be provided for a junior officer to be engaged for a 21 month period as a EU Council Decision Project Manager. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي أجرى لاحقاً تعديلات على قرار مجلسه حيث قدم التمويل لتعيين موظف برتبة أقل لمدة 21 شهراً كمدير لمشروع قرار مجلس الاتحاد الأوروبي. |
In accordance with article VII, paragraph 1, of the agreement establishing the Institute, its Council was composed of representatives of all members, including associate members. | UN | وأضاف أن الفقرة 1 من المادة السابعة من الإتفاق المنشئ للمعهد تقضي بأن يتألف مجلسه من ممثلي جميع الأعضاء، بمن فيهم الأعضاء المنتسبون. |
The European Union recalls its Council's common position on Afghanistan and the European Union's condemnation of the killing of Iranian diplomats during the recent fighting in Mazar-e-Sharif. | UN | ويشير الاتحاد اﻷوروبي إلى الموقف المشترك الذي اتخذه مجلسه بشأن أفغانستان، وإلى استنكار الاتحاد لقتل دبلوماسيين إيرانيين خلال القتال الذي دار مؤخرا في مزار الشريف. |
63. International IDEA is an intergovernmental organization that focuses on democracy-building and has 25 member States in its Council representing all regions of the world. | UN | 63 - المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية هو منظمة حكومية دولية تركز على إرساء الديمقراطية، وتوجد في عضوية مجلسه 25 دولة تمثل جميع مناطق العالم. |
In the interests of obtaining a consensus, he proposed that the matter should be deferred to the next session of the General Assembly, on the clear understanding that no delegation would then oppose the granting of observer status to the Institute, provided that the Institute had amended its statutes to bar associated members from participation in the decision-making process in its Council. | UN | واقترح من أجل التوصل إلى توافق في الآراء، إرجاء هذا الموضوع إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة على أن يكون مفهوماً بوضوح أنه لن تكون هناك معارضة من جانب أي وفد لمنح مركز المراقب للمعهد، شريطة أن يعدل المعهد نظمه لمنع الأعضاء المنتسبين إليه من المشاركة في مجلسه في عملية اتخاذ القرارات. |
In a few years' time, he'll be ordering his council to double the price of wheat and throwing anyone who protests in jail. | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن. |
29. Upon its transfer from New York to Geneva in 1993, UNITAR discontinued its own Appointment and Promotion Board and instead relied on the Appointment and Promotion Board of the United Nations Office at Geneva. | UN | ٢٩ - بعد انتقال المعهد من نيويورك إلى جنيف في عام ١٩٩٣ أوقف المعهد عمل مجلسه للتعيينات والترقيات واعتمد بدلا من ذلك على مجلس التعيينات والترقيات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
... thekingcalledManjulika to dance in his court. | Open Subtitles | دعي الملك مانجاليكا لكي ترقص في مجلسه. |
The Sovereign in Council Under s.136 of the Constitution, an appeal may be made from a decision of the Court of Appeal to the Sovereign in Council. | UN | العاهل في مجلسه: بموجب أحكام الفرع 136 من الدستور، يمكن استئناف حكم محكمة الاستئناف أمام العاهل في مجلسه. |