"مجلس السلم والأمن" - Translation from Arabic to English

    • the Peace and Security Council
        
    • Union Peace and Security Council
        
    • Peace and Security Council of
        
    • the Council for Peace and Security
        
    • the PSC and
        
    • the AU Peace and Security Council
        
    • the Arab Peace and Security Council
        
    The Security Council and the Peace and Security Council may also not always agree on all points on their agenda. UN وقد لا يتفق مجلس السلم والأمن ومجلس الأمن دائما بشأن جميع النقاط المدرجة على جدول أعمالهما.
    Communiqué of the 110th meeting of the Peace and Security Council UN البيان الصادر عن مجلس السلم والأمن في اجتماعه العاشر بعد المائة
    Communiqué of the 181st meeting of the Peace and Security Council UN بلاغ صادر عن مجلس السلم والأمن في جلسته 181
    DECISION on the report of the Peace and Security Council on its activities and the state of peace and security in Africa UN بشأن تقرير مجلس السلم والأمن عن أنشطته ووضع السلم والأمن في أفريقيا
    Reports submitted, comprising 4 quarterly reports to the Security Council and 2 reports to the African Union Peace and Security Council UN قدمت عدة تقارير من بينها 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتقريران إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    The establishment of the Peace and Security Council of the African Union is a landmark event in our efforts to manage our conflicts. UN وكان أنشاء مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي معلما في جهودنا الرامية إلى إدارة صراعاتنا.
    I hereby submit to the members of the Peace and Security Council the report of the African Union High-level Implementation Panel on the Sudan. UN أقدم طيَّه إلى أعضاء مجلس السلم والأمن تقرير فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان.
    the Peace and Security Council has subsequently met three times to discuss the situation in the Central African Republic. UN واجتمع بعد ذلك مجلس السلم والأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    That report, together with the related communiqué of the Peace and Security Council, will then be transmitted to the Security Council for its actions, as appropriate. UN وسيُحال بعدئذ ذلك التقرير، مع بيان مجلس السلم والأمن المتصل به، إلى مجلس الأمن ليتخذ بشأنه الإجراءات المناسبة.
    the Peace and Security Council has requested the Security Council to endorse the enclosed communiqué. UN وقد طلب مجلس السلم والأمن إلى مجلس الأمن أن يؤيد البيان المرفق.
    Mindful of the decision adopted by the Peace and Security Council of the African Union at its 380th meeting, held on 17 June 2013, establishing the African-led International Support Mission for the Central African Republic (MISCA); UN وإذ نضع في اعتبارنا القرار الذي اتخذه مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 380، المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2013، والقاضي بإنشاء بعثة دعم دولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    They requested the Commission to closely follow the process and to ensure that the concerns expressed by the Peace and Security Council are properly taken into account. UN وطلبوا إلى المفوضية أن تتابع هذه العملية عن كثب وأن تحرص على مراعاة الشواغل التي أعرب عنها مجلس السلم والأمن على النحو الملائم.
    In 10 years of existence, the Peace and Security Council has played a central role in the prevention of conflict and the promotion of peace and security on the continent and has become a credible institution vis-à-vis the Security Council. UN وخلال 10 سنوات من الوجود، اضطلع مجلس السلم والأمن بدور مركزي في منع نشوب النزاعات، وتعزيز السلام والأمن في القارة، وأصبح مؤسسة ذات مصداقية إزاء مجلس الأمن.
    Within the institutional framework set up by the African Union to combat terrorism, a major role was given to the Commission and to the Peace and Security Council in coordinating efforts undertaken across the continent. UN وضمن الإطار المؤسسي الذي وضعه الاتحاد الأفريقي بهدف مكافحة الإرهاب، أُسند دور رئيسي إلى المفوضية وإلى مجلس السلم والأمن في تنسيق الجهود المبذولة في جميع أنحاء القارة.
    The Council's relationship with the Peace and Security Council of the African Union had proven productive, as had the useful debates in the Council on cooperation with the African Union and the League of Arab States. UN وتبين أن علاقات المجلس مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مثمرة، وهو ما برهنت عليه أيضا النقاشات المفيدة في المجلس بشأن التعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    The process will be completed at the end of January 2013 and the outcome submitted to the Peace and Security Council for its action as appropriate. UN وستنجَز هذه العملية في كانون الثاني/يناير 2013 على أن تقدَّم نتائجها إلى مجلس السلم والأمن لاتخاذ الإجراء المناسب.
    In preparation for the holding of a referendum to determine the final status of the Abyei Area, as called for by the Peace and Security Council of the African Union, both community leaders have declared their intention to increase their respective settlements within the Area. UN فـفي سياق التحضير لإجراء استفتاء لتحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي، حسبما دعا إليه مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، أعلن زعماء القبيلتين عن عزمهم على زيادة مستوطناتهم في المنطقة.
    Support from the Peace and Security Council of the African Union and the Security Council would be requested to support host country partnership and cooperation. UN وسيُطلب الدعم من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لدعم الشراكة والتعاون مع البلد المضيف.
    The time-keeping procedures for statements made in the Peace and Security Council of the African Union were worth studying for possible adoption by the Security Council. UN وأضاف أن إجراءات تحديد وقت البيانات المعمول بها في مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالإدلاء بالبيانات جديرة بالدراسة من أجل النظر في إمكانية عمل مجلس الأمن بها.
    In principle, the African Union Peace and Security Council has welcomed the decision of the Security Council. UN ورحب مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بقرار مجلس الأمن من حيث المبدأ.
    The Statutes: the statutes pertaining to establishment of the Arab Peace and Security Council of the League of Arab States UN النظام الأساسي : النظام الأساسي الخاص بإنشاء مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    It is worth recalling that such efforts recently led to the creation of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX), which is supported by a Central African multinational force. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الجهود أدت مؤخرا إلى إنشاء مجلس السلم والأمن في وسط أفريقيا، الذي تدعمه القوة متعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    7. FURTHER REQUESTS the AU's partners to lend support to the decisions taken by the PSC and other relevant AU Organs on unconstitutional changes of government. UN 7 - يطلب أيضا من شركاء الاتحاد الأفريقي تقديم الدعم القوي لقرارات مجلس السلم والأمن وأجهزة الاتحاد الأفريقي المعنية الأخرى، المتعلقة بالتغييرات غير الدستورية للحكومات.
    The Secretary for Peace, Security and Joint Defence would chair the AU Peace and Security Council (PSC). UN وسيصبح رئيس مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والموجود أصلاً عضواً في السلطة مسؤولاً عن الدفاع والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more