"مجلس القضاء الوطني" - Translation from Arabic to English

    • National Council of the Judiciary
        
    • National Judicial Council
        
    • the National Justice Council
        
    • National Judiciary Council
        
    The committee comprised representatives of the President of the Council of Ministers, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the President of the National Council of the Judiciary. UN وتكونت اللجنة من ممثلين لمكتب رئيس مجلس الوزراء، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل، ومكتب رئيس مجلس القضاء الوطني.
    123. The National Council of the Judiciary has the following functions: UN ٣٢١- ويتولى مجلس القضاء الوطني المهام التالية:
    124. The Peruvian Constitution establishes the composition of the National Council of the Judiciary and the requirements for membership. UN ٤٢١- يحدد دستور بيرو تكوين مجلس القضاء الوطني وشروط عضويته.
    The National Judicial Council had been established under the Constitution in Nigeria, with the key mandate of ensuring the integrity of the judiciary. UN 51- وأُنشئ في نيجيريا مجلس القضاء الوطني بمقتضى الدستور، ومهمته الرئيسية ضمان نزاهة الجهاز القضائي.
    81. At the Session, the National Justice Council (CNJ) presented consolidated figures through July 2010 on prosecutions and sentences under the Maria da Penha law, an effort which has had a direct impact in the effort to confront domestic violence against women: UN 81- وعرض مجلس القضاء الوطني في خلال الجلسة أرقاماً مجمّعة حتى تموز/يوليه 2010 عن المحاكمات والأحكام الصادرة في إطار قانون ماريا دا بينها، سعياً إلى التأثير مباشرة في جهود مكافحة العنف المنزلي ضد المرأة: 796 331 قضية مرفوعة
    39. The 1993 Constitution increases the powers of the National Council of the Judiciary, which it declares to be autonomous. UN 39- يزيد دستور عام 1993 من صلاحيات مجلس القضاء الوطني الذي يعلن الدستور استقلاليته.
    134. The National Council of the Judiciary has the following functions: UN ٤٣١ - ويتولى مجلس القضاء الوطني المهام التالية:
    135. The Peruvian Constitution establishes the composition of the National Council of the Judiciary and the requirements for membership. UN ٥٣١ - يحدد دستور بيرو تكوين مجلس القضاء الوطني وشروط عضويته.
    Special attention must be focused on the choice of the new Supreme Court of Justice, the first to be elected in accordance with the system established in the Peace Agreements, in which the National Council of the Judiciary played a decisive part. UN ولا بد من تركيز عناية خاصة على اختيار محكمة العدل العليا الجديدة، وهي اﻷولى التي تنتخب طبقاً للنظام المنشأ في اتفاقات السلام التي لعب فيها مجلس القضاء الوطني دوراً حاسماً.
    Some of the negative consequences of this structure have been rectified, or at least reduced, by the functions which the National Council of the Judiciary has been performing in the procedures for the appointment and dismissal of judges. UN وقد تم تصحيح البعض من اﻵثار السلبية لهذه البنية أو على اﻷقل الحد منها عن طريق الوظائف التي ما انفك مجلس القضاء الوطني يقوم بها في إجراءات تعيين القضاة وإقالتهم.
    134. The National Council of the Judiciary has the following functions: UN ٤٣١- ويتولى مجلس القضاء الوطني المهام التالية:
    135. The Peruvian Constitution establishes the composition of the National Council of the Judiciary and the requirements for membership. UN ٥٣١- يحدد دستور بيرو تكوين مجلس القضاء الوطني وشروط عضويته.
    E. National Council of the Judiciary 39 — 40 9 UN هاء- مجلس القضاء الوطني 39 -40 10
    F. The National Council of the Judiciary 121 - 124 20 UN واو- مجلس القضاء الوطني ١٢١-٤٢١ ٢٢
    121. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ١٢١- مجلس القضاء الوطني هو هيئة مستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    In Nigeria, high-ranking judicial officers such as the Chief Justice of the Federation and Justices of the Supreme Court were also appointed by the President but, rather than being limited to a specified list identified by the court as in the case of Chile, the President was able to appoint on the advice of the National Judicial Council. UN وفي نيجيريا، الرئيس هو أيضا من يعين الموظفين القضائيين من المراتب العليا من قبيل رئيس قضاة الاتحاد وقضاة المحكمة العليا؛ ولكنْ بدلاً من تقييده بقائمة محددة من المترشحين تقدمها المحكمة، كما هو الحال بالنسبة إلى شيلي، فإنَّ بمستطاع الرئيس أن يعيّن القضاة الكبار، بناءً على مشورة مجلس القضاء الوطني.
    This approach was also reflected in Nigeria where judicial officers could only be removed from office by the President or Governor on the advice of the National Judicial Council. UN 30- وقد برز هذا النهج كذلك في نيجيريا، حيث لا يعزل موظفاً قضائياً من منصبه إلاّ الرئيسُ أو المحافظ بناء على مشورة مجلس القضاء الوطني.
    (h) To operate in line with the guidelines of the National Justice Council when coordinating public policies in connection with domestic and family violence against women; UN (ح) العمل بما يتمشى مع توجيهات مجلس القضاء الوطني في مجال تنسيق السياسات العامة ذات الصلة بالعنف المنزلي والأسري ضد المرأة؛
    80. As part of its strategy to support and incentivize implementation of the Maria da Penha Law, the Secretariat of Women's Policies of the Office of President of the Republic established a partnership with the National Justice Council (CNJ) to develop a Discussion Session on Law No. 11340/2006 - Maria da Penha Law. UN 80- في إطار استراتيجية أمانة سياسات المرأة التابعة لديوان رئيس الجمهورية لدعم تطبيق قانون ماريا دا بينها، أقامت الأمانة شراكة مع مجلس القضاء الوطني لعقد جلسة مناقشة للقانون رقم 11340/2006 - قانون ماريا دا بينها.
    CONAMU had submitted a proposal to the National Judiciary Council and the President of the Supreme Court to house a family court and a magistrate court in one location and maintain common files for the convenience of female complainants. UN وقدم المجلس الوطني للمرأة اقتراحاً إلى مجلس القضاء الوطني وإلى رئيس المحكمة العليا بإقامة محكمة للأسرة ومحكمة جزئية في أحد المراكز والاحتفاظ بملفات مشتركة توخياً لراحة النساء مقدمات الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more