"مجموعات أدوات" - Translation from Arabic to English

    • toolkits
        
    • kits
        
    • packages
        
    • kit
        
    • toolboxes
        
    • tool-kits
        
    The Ministry of Health toolkits, developed to guide DHBs, provide another pathway means of advancingto advance women's health. UN أما مجموعات أدوات وزارة الصحة، التي وُضعت لإرشاد المجالس الصحية المحلية، فإنها توفر وسيلة أخرى لتحسين صحة المرأة.
    toolkits to mainstream and integrate macroeconomic and sectoral policies in national development strategies UN مجموعات أدوات للاستخدام في تعميم وإدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa UN استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا
    Solar Cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) UN وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة.
    214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available UN 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات
    post-crisis contexts Municipal tool kits for urban youth development UN مجموعات أدوات بلدية بشأن النهوض بالشباب الحضري
    The Agency services on offer included the provision of Internet-based training packages and of assistance in their use. UN كما تشمل الخدمات التي تقدمها الوكالة توفير مجموعات أدوات تدريب متاحة عبر الإنترنت والمساعدة على استخدام هذه المجموعات.
    Operational toolkits for mainstreaming gender in national policies, programmes and strategies UN مجموعات أدوات تنفيذية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والاستراتيجيات الوطنية
    Participants highlighted the need to develop toolkits or guidelines exemplifying good practices; UN وأبرز المشاركون ضرورة وضع مجموعات أدوات أو مبادئ توجيهية تجسد الممارسات الجيدة؛
    In the pilot phase, three toolkits for teaching were developed in Costa Rica. UN وفي المرحلة التجريبية، تم إعداد ثلاث من مجموعات أدوات التدريس في كوستاريكا.
    toolkits should also be developed for use in the implementation of such plans. UN وينبغي أيضا استحداث مجموعات أدوات لاستخدامها في تنفيذ مثل هذه الخطط.
    These also include development of toolkits and guides. UN وتشمل هذه التوصيات أيضا وضع مجموعات أدوات وأدلة.
    toolkits should also be developed for use in the implementation of such plans. UN وينبغي أيضا استحداث مجموعات أدوات لاستخدامها في تنفيذ مثل هذه الخطط.
    toolkits should also be developed for use in the implementation of such plans. UN ويلزم أيضاً وضع مجموعات أدوات للاستخدام في تنفيذ مثل تلك الخطط.
    Assistance included 305 blankets, 41 kitchen kits, 62 food parcels and 72 clothing parcels. UN وشملت المساعدة تقديم 305 بطانيات، و41 من مجموعات أدوات المطابخ، و62 لفافة أغذية، و72 لفافة ملابس.
    One delegation asked about the stockpiling of emergency reproductive health kits and about how wide the level of distribution had been. UN وتساءل أحد الوفود عن تخزين مجموعات أدوات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ وعن نطاق توزيعها.
    -N250 million released for procurement of delivery kits, mother's kits, and other hospital equipment. UN :: مبلغ 250 مليون نيرا أفرج عنه لشراء مجموعات أدوات التوليد، ومجموعات أدوات للأمهات وغير ذلك من معدات المستشفيات.
    Produce pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution. UN إنتاج مجموعات أدوات بيداغوجية للتثقيف بمسائل السلام وحل المنازعات بوسائل غير عنيفة.
    In working to resolve international problems, we should make use of flexible tool kits carrying all the appropriate instruments. UN وفي عملنا لحل المشاكل الدولية, يتعين علينا استخدام مجموعات أدوات مرنة تشمل جميع الأدوات اللازمة.
    In 2001, UNICEF supported the Ministry of Education in the distribution of 60,294 school kits, as well as family kits for affected teachers. UN وقدمت اليونيسيف في عام 2001 الدعم لوزارة التربية بتوزيع 294 60 مجموعة أدوات مدرسية بالإضافة إلى مجموعات أدوات أسرية للمدرسين المتأثرين.
    :: Goal 2. School packages and uniforms: 15,000 UN الهدف 2: مجموعات أدوات مدرسية وأزياء مدرسية: 000 15؛
    The delegation inquired about the variance in the UNHCR and UNFPA figures on refugees and asked to be provided with a copy of the emergency kit. UN وتساءل الوفد عن التفاوت بين أرقام مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وأرقام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق باللاجئين، وطلب تزويده بمجموعة من مجموعات أدوات اﻹسعافات الطارئة.
    4 policy toolboxes (agriculture, animal husbandry, aquaculture, wastewater) applied to improve NUE. Nutrient use monitoring programme embedded in NUE to demonstrate NUE improvement. UN تطبيق 4 مجموعات أدوات متكاملة (في مجالات الزراعة، ورعي الماشية، وتربية الأحياء المائية والمياه المستعملة) بهدف تحسين كفاءة استخدام المغذيات.
    Support for human resources development and institution-building, including the development of tool-kits (e.g. software and manuals on best practices) and UN (و) تقديم الدعم لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك استحداث مجموعات أدوات (مثل برامج الحاسوب والكراسات المتعلقة بأفضل الممارسات)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more