"مجهولية" - Arabic English dictionary

    "مجهولية" - Translation from Arabic to English

    • anonymity
        
    If that anonymity is lost, Governments could trace dissidents and restrict their freedom of expression. UN وإذا فُقدت مجهولية الهوية هذه، يمكن للحكومة أن تتعقب أثر المنشقين وتقيّد حريتهم في التعبير.
    The anonymity which the Internet provides is its most important asset to those users who seek to access sensitive information. UN ١٠١- إن مجهولية الهوية التي تتيحها اﻹنترنت هي أعظم ميزة تقدمها للمستعملين الذين يسعون إلى الوصول إلى معلومات حساسة.
    Additional issues such as whether the jurisdiction required medical evidence and what should be done to protect the anonymity of victims and witnesses should be considered. UN ولا بد من النظر في مسائل إضافية من قبيل ما إذا كانت الولاية القضائية تشترط إثباتات طبية وماهية ما ينبغي القيام به لحماية مجهولية الضحايا والشهود.
    The anonymity of communication increases with the diffusion of ICT services since messages can pass through networks leaving no record of origin, destination or content which can be audited. UN كذلك فإن مجهولية مصدر الاتصالات تزيد مع نشر خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصال بالنظر إلى أن الرسائل يمكن أن تمر عن طريق شبكات فلا تترك سجلاً بالمصدر أو الوجهة أو المحتوى يمكن مراجعته.
    She would be loath to say that anonymity of jurors would require a specific derogation from the Covenant and would favour language that made it clear that jurors were not meant. UN وقالت إنها تكره القول بأن مجهولية هوية القضاة تتطلب مخالفة محددة للعهد، وتحبذ عبارات توضح أن المحلفين لم يكونوا مقصودين.
    On a less positive note, the anonymity which the Internet can bestow upon its users is often abused, creating distressing situations for the recipients of unwanted material. UN ٢٠١- ومن ناحية أقل إيجابية، فإن مجهولية الهوية التي تخلعها اﻹنترنت على مستعمليها كثيرا ما يُساء استخدامها، مما يخلق حالات في غاية اﻹيلام لمتلقي المواد غير المرغوب فيها.
    10. Sir Nigel Rodley said that, although he did not have the relevant Views at hand, he seemed to recall that the Committee had found a violation of the Covenant to lie not in the anonymity of the judges alone, but in the combination with other elements of the constitution and procedures of the courts. UN 10 - السير نايجل رودلي: قال إنه على الرغم من أن الآراء ليست متاحة له الآن، فإنه يتذكر أن اللجنة وجدت أن الانتهاك للعهد لا يكمن في مجهولية هوية القضاة فحسب، بل في الاقتران مع عناصر أخرى من الدستور وإجراءات المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more