"مجهولي الهوية" - Translation from Arabic to English

    • unidentified
        
    • unknown
        
    • anonymous
        
    • faceless
        
    • anonymity
        
    • indeterminate
        
    • nobodies
        
    The Yugoslav border patrol came across two unidentified persons. UN فقد التقت دورية الحدود اليوغوسلافية بشخصين مجهولي الهوية.
    On one occasion, he even received death threats from unidentified persons. UN وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية.
    The author reiterated that his parents were murdered by unidentified criminals. UN وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه.
    Islam is concerned with the guardianship of orphans, with the welfare of children of unknown identity, though they are very few, and with the prohibition of their torture and maltreatment. UN كما عني الإسلام بكفالة الأطفال الأيتام، ورعاية الأطفال مجهولي الهوية رغم قلتهم، ومنع تعذيبهم أو إساءة معاملتهم.
    According to the Government, T. Purushottam was attacked by some unknown individuals on Station Road, Mahbubnagar. UN وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار.
    They can remain anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وبوسع اﻷطفال البقاء مجهولي الهوية إذا شاءوا ذلك، ولا يُطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين يسيئون إليهم.
    He was also disturbed to learn that evidence in court proceedings could be taken from anonymous witnesses. UN وقال إنه انزعج أيضاً لمعرفة أنه يمكن أخذ الأدلة في الإجراءات الجنائية من شهود مجهولي الهوية.
    The possibility of Governments dealing secretly with faceless bidders should be avoided at all costs. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية.
    The author reiterated that his parents were murdered by unidentified criminals. UN وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه.
    He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. UN ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا.
    The author feared that he too would be murdered and that the President's accusations exposed him to many death threats by unidentified callers and to being followed by unidentified persons. UN فخشي صاحب البلاغ أن يقتل هو أيضاً بعد أن عرضته اتهامات الرئيسة لتهديدات كثيرة بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية كانوا إما يتصلون به هاتفياً وإما يتبعونه من مكان لآخر.
    Second, some allegations transmitted by the Special Rapporteur refer to groups of unidentified persons which likely included women. UN وثانياً، بعض الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تشير إلى مجموعات من اﻷشخاص مجهولي الهوية يرجح أنها تشمل نساء.
    The complainant merely asserts that on several occasions unidentified men sought to determine his whereabouts. UN فصاحب الشكوى ذكر فقط أن أشخاصاً مجهولي الهوية حاولوا عدة مرات معرفة مكان وجوده.
    Attack on the AMIS camp by 50 to 60 unidentified men UN هجوم شنه ما بين 50 إلى 60 رجلا مجهولي الهوية على معسكر بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور
    A child born in Morocco of a Moroccan mother and a stateless father or of unknown parents also has Moroccan nationality. UN كما تمنح الجنسية للمولودين في المغرب من أم مغربية ومن أب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولي الهوية.
    In the waiting room, he indicated that he had been attacked by unknown assailants. UN وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية.
    The Commission's expert findings indicate that the DNA profiles of these two deceased individuals do not match the DNA profiles of the unknown individuals identified as possible perpetrators. UN وتشير النتائج التي توصل إليها خبراء اللجنة إلى أن خصائص الحمض النووي لهذين الشخصين المتوفيين لا تتطابق مع خصائص الحمض النووي للأشخاص مجهولي الهوية المحددين كفاعلين محتملين.
    Some courts allow witnesses in organized crime cases to remain anonymous. UN ويسمح بعض المحاكم للشهود في قضايا الجريمة المنظمة بأن يبقوا مجهولي الهوية.
    Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution. UN ولا ينبغي للمحاكم المؤلفة من قضاة مجهولي الهوية أن تصبح مؤسسة دائمة.
    anonymous threats have also been issued against some members of the United Nations Mission. UN ووجهت أيضا تهديدات من أشخاص مجهولي الهوية ضد بعض أعضاء بعثة الأمم المتحدة.
    64. He had thus been dismayed to hear that the system of trial by “faceless judges” had been extended for another year. UN ٤٦- لهذا فقد ذهل عندما سمع بتمديد العمل بنظام المحاكمة على يد " قضاة مجهولي الهوية " لمدة عام آخر.
    faceless is a pain-in-my-ass mystery. Open Subtitles مجهولي الهوية هو سر الألم في وبلدي الحمار.
    The anonymity of AA meetings is protected under the law. Open Subtitles إجتماعات المدمنين مجهولي الهوية محمية من طرف القانون
    He was somewhat surprised by Mr. Lallah's comments concerning possible legal action involving persons of indeterminate sex. UN واستغرب إلى حد ما تعليق السيد لالاه بشأن احتمال قيام أشخاص مجهولي الهوية الجنسية برفع دعاوى قضائية.
    faceless nobodies fingering their iPads, waiting for their dicks to get hard again so that they Open Subtitles من اشخاص غير حاضرين او مجموعة من مجهولي الهوية يستخمون الإشارة بالإصبع على لاب توب، في انتظار المتعة و يتخمون المحمول للوصول للانتصاب مره اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more