"محاربته" - Translation from Arabic to English

    • fight
        
    • fought
        
    • fighting
        
    • combated
        
    • combating it
        
    • to combat it
        
    Whatever is happening to you, you have to fight it. Open Subtitles أيًا كان ما يحدث لك، فانت قادر على محاربته
    The purpose was to make him stop his political activities and his fight against corruption. UN وكان الهدف هو حمله على الكف عن أنشطته السياسية وعن محاربته للفساد.
    The one thing Black Flash can't fight... cold. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يستطيع البرق الأسود محاربته ..
    The sides agreed that there is no justification for terrorism, and that it must be fought against without compromise wherever it exists. UN واتفق الطرفان على عدم وجود ما يسوغ الإرهاب، وعلى وجوب محاربته بلا هوادة أينما كان.
    That is why we will keep on fighting it, because for us it is a matter of national security. UN ولذلك، سنواصل محاربته لأن المسألة بالنسبة لنا هي مسألة أمن قومي.
    Nigeria reaffirms its conviction that terrorism cannot be justified under any circumstance, and should therefore be combated in all its forms and manifestations. UN وتؤكد نيجيريا من جديد اقتناعها بأن الإرهاب لا يمكن تبريره تحت أي ظروف، لذلك ينبغي محاربته بجميع أشكاله ومظاهره.
    We find them, we know specifically what we have to fight. Open Subtitles نجدهم فنعرف تحديدا ما الذي علينا محاربته
    I don't know if keeping you home is a battle we can win, but I'd like to help you fight it. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الحفاظ على الوطن هي معركة يمكننا الفوز ولكن أود أن أساعدك في محاربته
    But we didn't want to jeopardize the work, so we tried to fight it. Open Subtitles ولكن لأننا لا نريد أن نعرض عملنا للخطر، لذا حاولنا محاربته.
    I believe there's evil in the world, and I want to fight it and win. Open Subtitles اؤمن ان هناك شر في العالم و اريد محاربته و الفوز
    And it will make you more like the evil you're trying to fight. Open Subtitles وسيجعلك أشبه بكثير للشر الذي تحاول محاربته
    In the quest to find your authentic self, it is better to merge powers with an orc than to fight it. Open Subtitles في المسعى للعثور على نفسك الحقيقية، من الأفضل أن تدمج قواك مع العفريت بدل محاربته.
    You need to determine who you believe, who do you trust, because this is an enemy and we need to fight it using whatever and whomever we have. Open Subtitles عليك أن تحددي من تصدّقين ومن تثقين به ، لأن هذا هو العدوّ وعلينا محاربته باستخدام أي شيء وأي شخص لدينا
    If I want people to read about this it's because I want them to know it's real so they can join in the fight. Open Subtitles إن أردت للناس قراءته، فذلك فقط حتى يعلموا بحقيقة وجوده، و يساعدوننا في محاربته
    I'm not killing myself just so I can fight it with a fresh coat of paint. Open Subtitles أنا لا أقتل نفسي فقط حتى أستطيع محاربته مع طبقة جديدة من الطلاء.
    He's trying to fight it, but - if we don't find him fast... Open Subtitles إنه يحاول محاربته وإذا لم نعثر عليه سريعاً،
    -You just cloaked me and I couldn't fight it. Open Subtitles ، انت ترتدي لي فقط وأنا لا يمكن محاربته.
    I decided it was better to do it than to fight it. Open Subtitles قررت بأنه من الأفضل العمل عليه بدلاً من محاربته
    I decided it was better to do it than to fight it. Open Subtitles قررت بأنه من الأفضل العمل عليه بدلاً من محاربته
    Terrorism cannot be fought by military means alone. UN الإرهاب لا يمكن محاربته بالوسائل العسكرية وحدها.
    The seminars were devoted to the problem of traffic in human beings, ways of fighting it and of protecting victims. UN وكرست هذه الحلقات الدراسية لمشكلة الاتجار بالأشخاص وطرق محاربته وحماية الضحايا.
    But terrorism was not invincible and could be effectively combated through consensus and concerted action. UN غير أن الإرهاب ليس بأمر لا يمكن قهره ويمكن محاربته محاربة فعالة عن طريق توافق الآراء وتضافر الجهود.
    It was not just a women's issue, and men must be involved in combating it. UN إنه ليس مسألة تخص المرأة فقط، ولذا يجب إشراك الرجال في محاربته.
    My delegation believes that the review will help us assess the real scope of the epidemic and methods to combat it. UN ويؤمن وفدي بأن الاستعراض سيساعدنا في تقييم النطاق الحقيقي للوباء وتقدير أساليب محاربته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more