"محاصراً" - Translation from Arabic to English

    • trapped
        
    • surrounded
        
    • besieged
        
    • under siege
        
    • caught
        
    • stranded
        
    • cooped up
        
    He believed I was still trapped in that nightmare. Open Subtitles لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس
    The winner keeps fighting, trapped the other 29 days of the month. Open Subtitles الفائز يواصل القتال ويقى محاصراً التسعة والعشرون يوماً المتبقية من الشهر
    And you've been trapped ever since. Open Subtitles ووقعت بالحب على الفور وأصبحت محاصراً منذ ذلك الحين
    So I've got to keep him in this palace surrounded by beautiful sense objects, flowers that never drooped, beautiful young ladies who never look old. Open Subtitles اذاً عليا أن أبقيه في هذا القصر محاصراً أشياء شعوريّة جميلة، زُهور لا تذبل بتاتاً سيدات يافعات لا يشِخن أبداً
    Today, Morsi seems as besieged as Syria’s President Bashar al-Assad. The military has barricaded the presidential palace and, until the results of the referendum are announced, they are under orders to protect Egypt’s state institutions. News-Commentary واليوم يبدو مرسي محاصراً كما الرئيس السوري بشّار الأسد. حتى أن الجيش أقام المتاريس حول القصر الرئاسي، وإلى أن يتم إعلان نتيجة الاستفتاء، فإن الجيش مخول بحماية مؤسسات الدولة في مصر.
    I suppose I can use the same carpenter to board up the windows that your father used when he was under siege and he can put the same old nails in the same old holes. Open Subtitles ‫أعتقد أنني سأستخدم النجار نفسه ‫لكي يحكم إغلاق النوافذ ‫التي كان يستخدمها أبوك عندما كان محاصراً ‫ويمكنه دق المسامير القديمة نفسها ‫في نفس الفتحات القديمة
    I don't know. This thing was trapped a long time ago, before the Nemeton was cut down. Open Subtitles لا أعلم ، ذلك الشيء كان محاصراً منذ مدة طويلة
    What a terrible way to die, trapped in your car, listening to all the embarrassing rubbish on your iPod. Open Subtitles ,يالها من طريقة فظيعة للموت محاصراً في سيارتك تستمع إلى كل القمامة المحرجة على جهازك الآيبود
    Oh, when you're trapped under a layer of fat, a muffled folk song is like manna from Heaven. Open Subtitles عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة
    I think you have someone in your life who finds it convenient to keep you trapped. Open Subtitles أعتقد أن لديك شخصاً في حياتك ملائماً له إبقائك محاصراً
    You're trapped while everybody else blossoms around you. Open Subtitles ، تكون محاصراً بينما الجميع حولك يزدهرون
    Once I was trapped at the base of a 12-foot storm wave. Open Subtitles مرة كنت محاصراً في مركز عاصفة موجتها تقاس 12 قدماً
    trapped here for two or three days, at some point, he will close his eyes and that's when you blow the top of his head off. Open Subtitles محاصراً هنا ليومين أو ثلاثة في النهاية سيغمض عينيه عندها سوف تفجر أعلى رأسه
    When they went to go retrieve it, the complex had been expanded, so the money was trapped underneath a newly-poured concrete slab. Open Subtitles عندما ذهبوا ليسترجعوه. المجمع قد تم توسيعه. ولذلك المال كان محاصراً أسفل.
    You plan on getting trapped under a building again? Open Subtitles أتخطط لأن تصبح محاصراً تحت بناية مجدّداً؟
    The police turn up, guns, tranquilisers, you're trapped. Open Subtitles فتأتي الشرطة ، وتُخرجُ أسلحتها وتصبح انت محاصراً
    I was trapped in a job, in a life that I do not want to really but I can not find a way out. Open Subtitles كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها
    But, look, if he had been surrounded, each wound would have a distinct impression because each attacker would have been standing in a totally different place and striking from a totally different angle. Open Subtitles لكن أنظر , لو كان محاصراً كل جرح سيكون له طابع مميز لأن كل مهاجم كانوا سيقفون
    Try to enjoy the view because shortly the building that you're currently standing in will be surrounded by the Azmanastan army. Open Subtitles حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً المبنى الذي تقف عليه سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني
    I got caught up in the craziness at the office. Open Subtitles لقد كنت محاصراً بالجنون الذي في المكتب اعلم انك ذهبت الى المستشفى , مجدداً ..
    What if I find myself stranded in a snow cave With a stern but comely lady geologist, Open Subtitles ماذا إن وجدت نفسي محاصراً في كهف مثلج مع سيّدة جيولوجيّة وسيمة
    No brother of mine is gonna be cooped up in some insane asylum. Open Subtitles ولن أدع أخاً لي محاصراً بين جدران ملجأ للمجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more