"محاولاً" - Translation from Arabic to English

    • trying to
        
    • try
        
    • tries to
        
    • attempt
        
    • attempting
        
    • Tried to
        
    I've been spinning out, trying to make sense of it. Open Subtitles لقد فقدتُ التركيز , محاولاً أن أعي ما يحصل
    All I do is play it over again in my mind, trying to figure out how I could change it. Open Subtitles كل ما أقوم به هو إسترجاع ذلك مرّة أخرى في دماغي محاولاً أن أجد حلاًّ لتغيير ما جرى
    I know. I"ve been calling them all day trying to get you... Open Subtitles أعلم، لقد كنت أتصل بهم طوال اليوم محاولاً أن أصل إليك
    But I was only trying to do it to help someone out. Open Subtitles و لكنى كنت قد قمت بذلك محاولاً أن أساعد شخصاً ما
    So, yeah, it pisses me off when these jackasses come down and try to scam these guys out of their SDI checks. Open Subtitles أجل، إنني أستاء لرؤية واحد من هؤلاء الحمقى يأتي.. محاولاً النصب على هؤلاء الرجال من أجل الإستيلاء.. على شيكات تقاعدهم
    I spent most of my life trying to become a lawyer, but I could never get my Juris Doctorate. Open Subtitles أمضيت معظم حياتي محاولاً أن أكون محامياً لكن لم أتمكن أبداً من الحصول على دكتوراه في القانون
    I spent the week trying to figure out how to get that. Open Subtitles صدّقني، أمضيتُ الأسبوع المنصرم محاولاً إيجاد وسيلة للحصول على البطاقة السادسة
    Circling a track, he considers trying to cover... the same 186,000 miles that light does in one second. Open Subtitles .. يدور فى مسار محاولاً إجتياز مسافة الـ 186 ألف ميل التي يقطعها الضوء فى ثانية
    Ever since this morning, you've been pissing on everything with a pulse trying to prove you're not number 1 2. Open Subtitles منذ الصباح وأنتَ تعبث في كلّ ما ينبض هنا محاولاً أن تثبت أنّك لستَ في المركز الثاني عشر
    I came close to madness trying to find it here but they just can't get the spices right. Open Subtitles أوشكت على الجنون محاولاً إيجاد تركيبة الطعام هذه بأمريكا، لكن لم يتمكنوا من ضبط التوابل جيداً
    Someone went to a lot of trouble trying to seal that up. Open Subtitles ما الذى هناك؟ يبدو وكأن شخصٌ ما عانى الكثير محاولاً الخروج
    And you creep around trying to kill each other. Open Subtitles و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض
    I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can. Open Subtitles أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها
    But instead, he stayed out there trying to get the evidence himself because he doesn't trust feds. Open Subtitles لكن عِوضاً عن ذلك، مكث هناك محاولاً الحصول على الدليل بنفسِه. لأنه لا يثق بالفيدراليين.
    He's changing his routine, trying to get his money out. Open Subtitles يغير من أسلوبه المعتاد، محاولاً أن يحصل على أمواله.
    I've been going back and forth with them all day trying to change their minds, but there is nothing I can do. Open Subtitles عدتُ إليهم ذهاباً و اياباً طيلة اليوم محاولاً أن أعُدل عن تغيير رأيهم و لكن ليس هناك ما أستطيع فعله
    And if you're gonna spend all your time trying to belittle me by making this class unnecessarily hard, then I'm out. Open Subtitles و إن كنت ستقضي وقتك محاولاً تصغير شأني من خلال جعل الفصل صعب لدرجة غير ضرورية إذاً أنا أنسحب.
    John would then collect and carry away the faeces on his bike, trying to find an open toilet where he could empty the bags. UN يجمع جون البراز وينقله من ثم على دراجته، محاولاً إيجاد مرحاض مفتوح حيث يمكنه إفراغ الأكياس.
    He then spent most of 1991 and 1992 in Kuwait trying to obtain payment from the Ministry of Public Works of the amounts outstanding under the Contract. UN ثم قضى معظم عام 1991 وعام 1992 في الكويت محاولاً الحصول من وزارة الأشغال العامة على المبالغ المستحقة بموجب العقد.
    He'd come in a couple nights a week, collect all the quarters, then he'd sit around and try and chat up the ladies. Open Subtitles جاء إلى هنا عدة ليال أسبوعياً ليجمع القطع النقدية، ليتسكع بعد ذلك محاولاً مغازلة السيدات
    He puts that in a hotel room, tries to put a face to the name. Open Subtitles يضع ذلك في غرفة فندق محاولاً وضع وجه للاسم
    In response, the superintendent of Grand Bassa county halted the survey in an attempt to defuse tensions. UN وردّاً على ذلك، أوقف مفوض الشرطة في مقاطعة غراند باسا عملية المسح، محاولاً نزع فتيل التوتر.
    attempting to get more information on the UFO subject and that might have accounted for his termination. Open Subtitles محاولاً الحصول على المزيد من المعلومات حول موضوع الأطباق الطائرة وذلك قد يفسر سبب نهايته.
    I've known you since you were a kid, since you broke into this bookstore and Tried to rob it. Open Subtitles منذ أن قمت باقتحام المكتبة محاولاً سرقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more