"محبوسون" - Translation from Arabic to English

    • locked in
        
    • locked up
        
    • stuck
        
    • being held
        
    • are trapped
        
    • cooped
        
    • trapped in
        
    • 're trapped
        
    • been locked away
        
    No, no, no. We're locked in, I think. Open Subtitles لا, لا, نحن محبوسون بالداخل أظن أن زوجي قد ذهب
    And we're locked in some sort of do-it-yourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. Open Subtitles ونحن محبوسون في نوع ما من الزنزين لذلك لا أنا لست بخير
    Eh, these guys are locked up in cement boxes 23 hours a day. Open Subtitles هؤلاء الرجال محبوسون فى زنزانات 23 ساعة باليوم
    You have Muslims who are locked up in jail and are left to rot in there. Open Subtitles هناك مسلمون محبوسون في السجن، وتركوا ليتعفنوا هناك،
    We're ten of the last people on earth we're stuck in a bunker Open Subtitles نحن آخر عشر أشخاص في العالم و محبوسون في ملجأ
    In October, they were reportedly being held in punishment cells. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر تردد أنهم محبوسون في زنزانات تأديبية.
    Refugees are trapped in these overcrowded camps, prevented from going to places of employment and often denied access to educational and medical facilities. UN فاللاجئون محبوسون في هذه المخيمات المكتظة، ومحرومون من الذهاب إلى أماكن عملهم وكثيراً ما يحرمون من الوصول إلى المرافق التعليمية والطبية.
    We are locked in to this ping-pong match. Open Subtitles نحن محبوسون في هذه المباراة لعبة كرة الطاولة.
    They're Plucked From Their Homes, Sent Away, locked in A Camp, Open Subtitles انهم ممنعون من منازلهم , مرسلون بعيدا , محبوسون في معسكر
    We have a killer on board this ship, and we are locked in dead space. Open Subtitles لدينا قاتل على متن هذه السفينة ونحن محبوسون في الفضاء المميت
    We're locked in our base and we can't get out. Open Subtitles نحن محبوسون في قاعدتنا ولا يمكننا الخروج
    You'd think that we were just sitting in our houses, locked in our rooms. Open Subtitles أتعتقد أننا يجب نجلس في بيوتنا؛ محبوسون بغرفنا
    I'm starting to sweat like those people on locked up Abroad. Open Subtitles بدأت بالتعرق مثل أولئك الناس 'في مسلسل 'محبوسون خارجاً.
    Being locked up in this room is the smallest thing this world ever did to us. Open Subtitles محبوسون في هذه الغرفة هذا أقل شيء فعله العالم لنا في أي وقت مضى
    As long as it lives, the Demons are locked up for all eternity. Open Subtitles وما لبِثتْ حيّة وارفة، فالشياطين محبوسون أبدَ الدهر.
    Part of what makes the brain just so hard to understand is that we're stuck inside of it. Open Subtitles جزء مما يجعل المخ صعب الفهم هو أننا محبوسون بداخله
    All that I know... is that for the moment we are stuck on this island. Open Subtitles كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة
    Over a hundred men arrested, stuck in stinkin'cells without trial... while their crops perish in the fields. Open Subtitles *مشهد عري* من 50: 36 إلى 50: 45 أكثر من مائة رجل معتقل, محبوسون في الزنزانات النتنة دون محاكمة
    Between 1995 and 1998, national statistics indicate that over 50 per cent of detainees were being held for the crime of theft. UN وفي الفترة بين عام 1995 وعام 1998، تبين الاحصاءات الوطنية أن أكثر من 50 في المائة من السجناء محبوسون بسبب جريمة السرقة.
    We are trapped in here, and we don't have any news of Peter. Open Subtitles أشعر وكأني أفقد عقلى هكذا إننا محبوسون هنا وليس لدينا أي أخبار عن بطرس
    People unable to eat for 24 hours, cooped up in an apartment? Open Subtitles لا يستطيع الناس الأكل لمدة 24 ساعة وهم محبوسون في شقة؟
    Yet unheard of in the 1970s. I's like we're trapped in the Stone Age. Open Subtitles حتماً لم تسمع عن السبعينيات، وكأننا محبوسون في العصر الحجري
    That's why we've been locked away here since that day. Open Subtitles لذلك نحن محبوسون هُنا منذ ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more