No, no, no. We're locked in, I think. | Open Subtitles | لا, لا, نحن محبوسون بالداخل أظن أن زوجي قد ذهب |
And we're locked in some sort of do-it-yourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. | Open Subtitles | ونحن محبوسون في نوع ما من الزنزين لذلك لا أنا لست بخير |
Eh, these guys are locked up in cement boxes 23 hours a day. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال محبوسون فى زنزانات 23 ساعة باليوم |
You have Muslims who are locked up in jail and are left to rot in there. | Open Subtitles | هناك مسلمون محبوسون في السجن، وتركوا ليتعفنوا هناك، |
We're ten of the last people on earth we're stuck in a bunker | Open Subtitles | نحن آخر عشر أشخاص في العالم و محبوسون في ملجأ |
In October, they were reportedly being held in punishment cells. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر تردد أنهم محبوسون في زنزانات تأديبية. |
Refugees are trapped in these overcrowded camps, prevented from going to places of employment and often denied access to educational and medical facilities. | UN | فاللاجئون محبوسون في هذه المخيمات المكتظة، ومحرومون من الذهاب إلى أماكن عملهم وكثيراً ما يحرمون من الوصول إلى المرافق التعليمية والطبية. |
We are locked in to this ping-pong match. | Open Subtitles | نحن محبوسون في هذه المباراة لعبة كرة الطاولة. |
They're Plucked From Their Homes, Sent Away, locked in A Camp, | Open Subtitles | انهم ممنعون من منازلهم , مرسلون بعيدا , محبوسون في معسكر |
We have a killer on board this ship, and we are locked in dead space. | Open Subtitles | لدينا قاتل على متن هذه السفينة ونحن محبوسون في الفضاء المميت |
We're locked in our base and we can't get out. | Open Subtitles | نحن محبوسون في قاعدتنا ولا يمكننا الخروج |
You'd think that we were just sitting in our houses, locked in our rooms. | Open Subtitles | أتعتقد أننا يجب نجلس في بيوتنا؛ محبوسون بغرفنا |
I'm starting to sweat like those people on locked up Abroad. | Open Subtitles | بدأت بالتعرق مثل أولئك الناس 'في مسلسل 'محبوسون خارجاً. |
Being locked up in this room is the smallest thing this world ever did to us. | Open Subtitles | محبوسون في هذه الغرفة هذا أقل شيء فعله العالم لنا في أي وقت مضى |
As long as it lives, the Demons are locked up for all eternity. | Open Subtitles | وما لبِثتْ حيّة وارفة، فالشياطين محبوسون أبدَ الدهر. |
Part of what makes the brain just so hard to understand is that we're stuck inside of it. | Open Subtitles | جزء مما يجعل المخ صعب الفهم هو أننا محبوسون بداخله |
All that I know... is that for the moment we are stuck on this island. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة |
Over a hundred men arrested, stuck in stinkin'cells without trial... while their crops perish in the fields. | Open Subtitles | *مشهد عري* من 50: 36 إلى 50: 45 أكثر من مائة رجل معتقل, محبوسون في الزنزانات النتنة دون محاكمة |
Between 1995 and 1998, national statistics indicate that over 50 per cent of detainees were being held for the crime of theft. | UN | وفي الفترة بين عام 1995 وعام 1998، تبين الاحصاءات الوطنية أن أكثر من 50 في المائة من السجناء محبوسون بسبب جريمة السرقة. |
We are trapped in here, and we don't have any news of Peter. | Open Subtitles | أشعر وكأني أفقد عقلى هكذا إننا محبوسون هنا وليس لدينا أي أخبار عن بطرس |
People unable to eat for 24 hours, cooped up in an apartment? | Open Subtitles | لا يستطيع الناس الأكل لمدة 24 ساعة وهم محبوسون في شقة؟ |
Yet unheard of in the 1970s. I's like we're trapped in the Stone Age. | Open Subtitles | حتماً لم تسمع عن السبعينيات، وكأننا محبوسون في العصر الحجري |
That's why we've been locked away here since that day. | Open Subtitles | لذلك نحن محبوسون هُنا منذ ذلك اليوم. |