"محتجزين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other detainees
        
    Ali Karroubi was reportedly subjected to severe beatings in front of the other detainees during his detention. UN وقيل إن علي كروبي تعرّض للضرب الشديد على جبهته أمام محتجزين آخرين أثناء احتجازه.
    He witnessed other detainees being tortured, but was not tortured himself. UN وكان شاهدا على تعذيب محتجزين آخرين لكنه، لم يتعرض للتعذيب هو نفسه.
    Effective drug-dependence treatment thus protects not only the individual, but society at large, and combats the negative cycle of recidivism that exposes other detainees to risk. UN وبالتالي، فإن العلاج الفعال للارتهان بالمخدرات لا يحمي للفرد فحسب، وإنما المجتمع ككل، ويتصدى للحلقة السلبية للعود الإجرامي الذي يعرض محتجزين آخرين للخطر.
    By and large, the person segregated was incarcerated with other detainees who did not put his life in peril. UN وقال إن الشخص المتحجز في منطقة منفصلة يكون عادة مع محتجزين آخرين لا يعرّضون حياته للخطر.
    He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees. UN وقضى أسبوعا في زنزانة نتنة مع سبعة محتجزين آخرين.
    He and three other detainees also had a chair placed on their feet in the manner described above. UN وتعرض مع ثلاثة محتجزين آخرين لوضع كرسي على أقدامهم بالطريقة الموصوفة أعلاه.
    It was also reported that during a visit by the International Committee of the Red Cross, he was kept in a toilet with four other detainees until the delegation had left. UN وأفيد أيضا بأنه تم إبقاؤه هو وأربعة محتجزين آخرين في مرحاض أثناء زيارة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إلى أن ترك الوفد.
    He says that he and other detainees had complained on many occasions about the insufficient amounts of food provided but that nothing was done. UN ويفيد بأنه اشتكى مع محتجزين آخرين في مناسبات كثيرة من قلة الطعام ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    He was interrogated in a specially-designated cell adjacent to the cells of other detainees. UN وجرى استجوابه في زنزانة مُصممة تصميماً خاصاً مجاورة لزنزانات محتجزين آخرين.
    He states that, during his trial, only abstract and indirect evidence was produced against him, some of which was extracted from other detainees through threats and beatings. UN ويؤكد أن الأدلة المقدمة ضده خلال محاكمته كانت مجردة وغير مباشرة، انتزع بعضها من محتجزين آخرين عن طريق التهديد والضرب.
    Four other detainees had been transferred to the Government of Saudi Arabia for continued detention. UN بينما أحيل أربعة محتجزين آخرين إلى حكومة المملكة العربية السعودية لمواصلة احتجازهم.
    He heard other detainees, including females, being beaten. UN وسمع محتجزين آخرين يُضربون، من بينهم نساء.
    She heard other detainees screaming during interrogations. UN وسمعت محتجزين آخرين يصرخون أثناء الاستجواب.
    All this was confirmed by the officials of the detention centre, as well as by other detainees. UN وأكد ذلك كلَّه الموظفون العاملون في مركز الاحتجاز، فضلاً عن محتجزين آخرين.
    He was given the registration number 933 and placed with two other detainees in a room located in module 1 on the first floor. UN وسُجل تحت الرقم 933 ووُضع في غرفةٍ برفقة ثلاثة أشخاص محتجزين آخرين في الوحدة رقم 1 في الطابق الأول.
    All this was confirmed by the officials of the detention centre, as well as by other detainees. UN وأكد ذلك كلَّه الموظفون العاملون في مركز الاحتجاز، فضلاً عن محتجزين آخرين.
    other detainees at the headquarters, urged on by the police officers, were said to have beaten the newcomers and burned them with molten plastic. UN وقيل إن محتجزين آخرين في المقر، ضربوا الوافدين الجدد وأحرقوهم ببلاستيك منصهر بناء على أمر من رجال الشرطة.
    Family members discovered as much by paying bribes to the intelligence agencies for unofficial information or because other detainees released from the facilities confirmed their presence. UN واكتشف أفراد أسر الضحايا ذلك بدفع رشاوى لأجهزة المخابرات للحصول على معلومات غير رسمية أو عن طريق محتجزين آخرين أُطلق سراحهم من أجهزة المخابرات أكدوا وجود الضحايا فيها.
    Denmark highlighted the case of Danish citizen, Abdulhadi Al-Khawaja, who, according to the Commission's report, has been subject to torture and ill-treatment along with other detainees. UN وألقت الدانمرك الضوء على قضية المواطن الدانمركي، عبد الهادي الخواجة، الذي تعرض وفقاً لتقرير اللجنة، للتعذيب وإساءة المعاملة، إلى جانب محتجزين آخرين.
    Charges against other detainees also had been withdrawn. UN كما تم سحب تهم موجهة ضد محتجزين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more