"محترفا" - Translation from Arabic to English

    • professional
        
    • a pro
        
    • professionally
        
    • recruitment via
        
    As a professional, humanitarian body, UNRWA must be vigilant in avoiding references to controversial matters of a political nature. UN وينبغي للأونروا، بوصفها كيانا محترفا وإنسانيا، أن تلزم جانب الحذر بتجنب التطرق إلى المسائل الخلافية ذات الطابع السياسي.
    At least one member should be a professional qualified accountant or auditor. UN ويتعين أن يكون عضو واحد على الأقل محاسبا أو مراجع حسابات محترفا مؤهلا.
    Used to be a professional soldier in the Dutch army for four years, specializes in mines and explosives. UN كان من قبل جنديا محترفا في الجيش الهولندي لمدة ٤ سنوات. متخصص في اﻷلغام والمتفجرات.
    But I've known I've wanted to be a pro mma fighter Open Subtitles ولكني عرفت أني أريد أن أكون مقاتلا محترفا في فنون الدفاع عن النفس
    No. Well, not professionally. Oh... Open Subtitles لا، حسنا، ليس تدليكا محترفا أنت تجد متعة في لعبة شيرلوك هولمز، السيد المخبر؟
    18. Newly graduated associate magistrates are deployed. The deployment of the first batch of 60 trained professional magistrates to various circuits was completed. UN 18 - نشر القضاة المعاونين المتخرجين حديثا - تم توزيع المجموعة الأولى المكونة من 60 قاضيا محترفا مدربا على دوائر مختلفة.
    But I'm feeling... I feel like I've been pretty professional so far, thank you. Open Subtitles ‫ولكن أرى نفسي ‫محترفا جدا حتى الآن، شكرا.
    So does that make you a professional liar, too? Open Subtitles إذا، هل هذا يجعل منك كاذبا محترفا أيضا؟
    He should be professional, settled, with a thriving head of hair, and not from BlueBell, thus unaware of my recent tragic tragedy. Open Subtitles يجب ان يكون محترفا مستقرا ويكون كثيف شعر الرأس وليس من بلوبيل
    Hard to be a professional doing repair work out of a barn. Open Subtitles من الصعب أن تكون محترفا للقيام بإصلاح الحظيرة
    Homie, sweetie, replacing a tile is something you really need a professional for. Open Subtitles استبدال البلاطة أمر تحتاج محترفا للقيام به
    Remember when you were so professional that you wouldn't mention anything about your personal life? Open Subtitles هل تتذكر حينما كنت محترفا لدرجة أنك لا تذكر أي شيء عن حياتك الخاصة ؟
    What you need to understand is the importance of letting a professional be alone when he practices his art. Open Subtitles ما بجب ان تفعليه انه يجب تعرفى كيف تتركى محترفا وشانه عندما يمارس فنونه
    P.J., come on, music's a great hobby for you, but I need a professional. Open Subtitles بيجي ، بالله عليك ، اعلم أن الموسيقى هوايتك المفضلة ، لكني أحتاج محترفا
    Well, now I have to find a professional photographer. Open Subtitles حسنا , الان علي ان اجد مصورا محترفا
    I expect you to be professional in your new position. Open Subtitles اتوقع منك ان تكون محترفا في منصبك الجديد
    But you know I can be professional, and obviously, Hal`s professional... you`re too. Open Subtitles ولكن كما تعليمن استطيع ان اكون محترفا وبالطبع هال ايضا محترف
    Your attacker was a pro, even if he did screw up. Open Subtitles من هاجمكِ كان محترفا بغض النظر عن كونه فشل
    Once you are recognized by the Association you are deemed a pro and will get paid from donations collected by the Association. Open Subtitles من لحظة قبولك بالاتحاد، سوف تعتبر محترفا و سيصرف لك راتبا مأخوذ من التبرعات الموجهة للاتحاد
    You handle the heist, but you got to bring in a pro to keep the drugs at the right temperature and humidity. Open Subtitles أنت تتولى السرقة، لكن عليك أن تحضر محترفا لتبقي المخدرات في درجة حرارة ورطوبة صحيحة
    I've had thoughts about photography'trying to be involved professionally. Open Subtitles كان لدى بعض الافكار حول التصوير الفوتوغرافى كنت احاول ان اكون محترفا
    1989 Joined the Ministry of Foreign Affairs following recruitment via competitive examination UN 1989: التحق بوزارة الخارجية بصفته دبلوماسيا محترفا بعد اجتياز امتحان تنافسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more