Witnesses reported later finding nine burned bodies, with their hands bound and with gunshots to the head, inside the base. | UN | وأفاد الشهود في وقت لاحق بالعثور على تسع جثث داخل القاعدة محترقة ومكبلة الأيدي، مصابة بطلقات في الرأس. |
It's a school bag, but the contents are burned beyond recognition. | Open Subtitles | إنها حقيبة مدرسية و لكن المحتويات محترقة لا يمكن تمييزها |
It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. | Open Subtitles | وهي تساعد الناس الذين محترقة إعادة التفكير في أهدافها والعثور على المهمة الحقيقية في الحياة. |
Four fresh burnt rubber tracks forming a perfect rectangle. | Open Subtitles | أربع مسارات مطاطية محترقة جديدة تشكل مستطيل كامل |
The photos of burning Georgian villages taken by UNOSAT satellites represent vivid proof of the aforementioned facts. | UN | فالصور التي التقطتها سواتل اليونسات لقرى جورجية محترقة تقيم الدليل الساطع على الأفعال المذكورة آنفاً. |
People don't drive when their tires are on fire. | Open Subtitles | الناس لا يقودون السيارات عندما تكون إطاراتهم محترقة |
You know we never found the woman who lived in the burnt-out flat in Ripponden, don't you? | Open Subtitles | هل تعرف اننا لم نجد تلك المرأة التي عاشت في شقة محترقة في ريبيندن اليس كذلك؟ |
Doc, we got a body in a burned-out car at the waterfront. | Open Subtitles | ايتها الطبيبه,حصلنا على الجسم في سيارة محترقة في الواجهة البحرية |
Then soldiers are said to have covered her with wood and burned her to death. | UN | ويقال إن الجنود غطوها بالحطب وأشعلوا فيها النار فماتت محترقة. |
Some had bullet wounds, and others were burned beyond recognition. | UN | وكانت آثار جروح الرصاص واضحة في بعضها، في حين أن بعض الجثث الأخرى كانت محترقة بشكل يجعل التعرف عليها مستحيلا. |
The UNMOT team saw five bodies that were burned beyond recognition; it also saw the burned remains of a truck and some food supplies. | UN | ورأى فريق البعثة خمس جثث محترقة بحيث لا يمكن تحديد هوية أصحابها؛ كما رأت حطاما محترقا لشاحنة وبعض إمدادات اﻷغذية. |
In his once productive fields lie burned tanks and odd pieces of metallic rubble. | UN | وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية. |
The car's so burnt we can't get any fingerprints. | Open Subtitles | والسـيارة محترقة بالكامل لم يسـعنا استخراج أي بصمات |
But the mother was burnt to death. | UN | ولكن قتل أحدهما بالرصاص ولاذ اﻵخر بالفرار وماتت هي محترقة. |
Well, the jokes on you, I burnt out the motor making a bubble gum smoothie. | Open Subtitles | حسنا، النكات عليك، أنا محترقة السيارات جعل ملس علكة. |
The bodies were so badly burnt, there was nothing else to identify her with. | Open Subtitles | وكانت الجثث محترقة بشكل مريع، فلم تكن هناك وسيلة أخرى للتعرف على هويتها. |
People fell like burning torches from the top of the rocket. | Open Subtitles | تساقط العاملون وكأنهم مشاعل محترقة من الجزء العلوي من الصاروخ |
But if I can save someone from a burning building | Open Subtitles | لكن إذا استطعت أن أنقذ أحدهم من بناية محترقة |
You want to run into burning buildings, you still do that. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد الدخول إلى مباني محترقة فلازال بمقدورك فعل ذلك |
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. | Open Subtitles | اليوم وصلتنا أخبار عن قطارات خرجت عن المسار ومخازن محترقة وهجوم وحشي على السد الهيدروليكي بالمقاطعة 5 |
There were two types of vinyl in the burnt-out remains of the car. | Open Subtitles | هناك نوعين من الفينيل في بقايا محترقة من السيارة. |
All right, the extraction point is approximately one mile north, through that forest, in a burned-out village. | Open Subtitles | كل الحق، وهذه النقطة استخراج ما يقرب من ميل واحد الشمال، خلال تلك الغابات، في قرية محترقة. |
We need saline and an IO drill and burn sheets... | Open Subtitles | نحتاج المغذي بعيار لتر ونصف أغطية محترقة |
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. | Open Subtitles | الدارّات محترقة والبرامجيات معطلة إنها جحر فئرآن |
The D.E.A. confiscated a dozen burner phones from El Oso's barn. | Open Subtitles | المكافحة صادرت عدة هواتف محترقة من مزرعته للمواشي |
There's no sense in running in there, guns blazing, until it's all pumped. | Open Subtitles | فليس من المعقول أن نذهب و البنادق محترقة حتى أنها قد استنزفت كل شيء |