Yes, because when I was a little girl, imagining my wedding day being stuck in a small tin can. | Open Subtitles | نعم، لأنني عندما كنت طفلة صغيرة تخيلت أنني في يوم زفافي سوف أكون محشورة في علبة صغيرة من الصفيح |
And then, he's gasping like he has a lobster stuck in his throat. | Open Subtitles | ثم يلهث كما لو أن هناك محارة محشورة في حلقه |
The coroner found half a ham sandwich stuffed down his throat. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي وجد نصف شطيرة لحم خنزير محشورة في حلقه. |
Strangely we found a Dolce Gabbana top... stuffed down the pipes. | Open Subtitles | وقد وجدنا كنزة دولس وغابانا محشورة في الانبوب يا إلهي |
I asked you here because, uh, I found this lodged in the teeth. | Open Subtitles | لقد طلبت حضورك إلى هنا لأنّني وجدت هذه محشورة في الأسنان. |
Note the flecks of actual black diamond embedded in the card. | Open Subtitles | لاحظة قطع الألماس الأسود الحقيقي محشورة في البطاقة |
And she just left your jacket wedged under some rocks. | Open Subtitles | و هي ببساطة تركت سترتك محشورة تحت بعض الصخور؟ |
Look at all these cats crammed in this little space. | Open Subtitles | أنظري لكل هذه القطط محشورة بهذا المـكان الصّغـير. |
I have an aunt who always talks like she's got, like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. | Open Subtitles | لدي عمة تتحدث دائماً كما لو كان لديها قطعة لحم محشورة بمؤخرة حلقها |
Come on, let's slip out while Ace has got his head stuck in that chair's ass. | Open Subtitles | دعنا نخرج خلسة,بينما راس ايس محشورة فى مؤخرة ذلك الكرسى كيف الحال؟ |
There's a pizza stuck in your antenna. | Open Subtitles | هناك بيتزا محشورة في الهوائي الخاص بك. |
I'm now going to miss my audition cos I'm stuck in a lift! | Open Subtitles | الآن ستفوتني تجربة الآداء لأنني محشورة في مصعد |
The kind of things you find stuffed into your suitcase when you go to Paris... without even knowing how they got there. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء التي تجدها محشورة في حقيبة سفرك حينما تذهب إلى باريس حتى دون أن تعرف كيف دخلتها |
Me in a janky motel on a horrible mattress stuffed with nails and a wafer-thin wall with some freaky couple on the other side of it trying to set a new sex endurance record. | Open Subtitles | تواجدي في نزل دنيء على حشية مريعة محشورة بالمسامير |
You didn't hear it from me, but there's a half a candy bar stuffed down inside your mom's church shoes. | Open Subtitles | لم تسمع هذا مني لكن هناك نصف قطعة حلوى محشورة في الحذاء الذي تذهب به أمك للكنيسة |
I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. | Open Subtitles | أنا متّ اليوم الذي دخلت فيه بيتي, لأجد جثة زوجتي محشورة بخزانة تهوية. |
But neither of them explain how foreign bone was left lodged in the vertebrae. | Open Subtitles | و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية تركت محشورة في الفقرات |
Look what Ducky found lodged beside Beimler's L5 vertebrae. | Open Subtitles | انظر ماذا وجد داكي محشورة بجانب L5 فقرة بيملر |
Minute amount of silver trace actually embedded in the wood. | Open Subtitles | كمية دقيقة من أثر الفضة محشورة في الخشب |
Well, that location is consistent with the bullet Catherine found embedded in his vest. | Open Subtitles | هذا الموقع متوافق مع الرصاصة التي وجدتها كاثرين " محشورة في سترته |
Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage. | Open Subtitles | هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل |
My God, you must have 50 crammed in there. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو أن لديكِ 50 سناً .محشورة هنا |
Legs pinned, but seems pretty alert. | Open Subtitles | قدمها محشورة, لكنها تبدوا واعية لما يحدث حولها |