"محشورة" - Translation from Arabic to English

    • stuck
        
    • stuffed
        
    • lodged
        
    • embedded
        
    • wedged
        
    • crammed
        
    • pinned
        
    Yes, because when I was a little girl, imagining my wedding day being stuck in a small tin can. Open Subtitles نعم، لأنني عندما كنت طفلة صغيرة تخيلت أنني في يوم زفافي سوف أكون محشورة في علبة صغيرة من الصفيح
    And then, he's gasping like he has a lobster stuck in his throat. Open Subtitles ثم يلهث كما لو أن هناك محارة محشورة في حلقه
    The coroner found half a ham sandwich stuffed down his throat. Open Subtitles الطبيب الشرعي وجد نصف شطيرة لحم خنزير محشورة في حلقه.
    Strangely we found a Dolce Gabbana top... stuffed down the pipes. Open Subtitles وقد وجدنا كنزة دولس وغابانا محشورة في الانبوب يا إلهي
    I asked you here because, uh, I found this lodged in the teeth. Open Subtitles لقد طلبت حضورك إلى هنا لأنّني وجدت هذه محشورة في الأسنان.
    Note the flecks of actual black diamond embedded in the card. Open Subtitles لاحظة قطع الألماس الأسود الحقيقي محشورة في البطاقة
    And she just left your jacket wedged under some rocks. Open Subtitles و هي ببساطة تركت سترتك محشورة تحت بعض الصخور؟
    Look at all these cats crammed in this little space. Open Subtitles أنظري لكل هذه القطط محشورة بهذا المـكان الصّغـير.
    I have an aunt who always talks like she's got, like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. Open Subtitles لدي عمة تتحدث دائماً كما لو كان لديها قطعة لحم محشورة بمؤخرة حلقها
    Come on, let's slip out while Ace has got his head stuck in that chair's ass. Open Subtitles دعنا نخرج خلسة,بينما راس ايس محشورة فى مؤخرة ذلك الكرسى كيف الحال؟
    There's a pizza stuck in your antenna. Open Subtitles ‎هناك بيتزا محشورة في الهوائي الخاص بك. ‏
    I'm now going to miss my audition cos I'm stuck in a lift! Open Subtitles الآن ستفوتني تجربة الآداء لأنني محشورة في مصعد
    The kind of things you find stuffed into your suitcase when you go to Paris... without even knowing how they got there. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء التي تجدها محشورة في حقيبة سفرك حينما تذهب إلى باريس حتى دون أن تعرف كيف دخلتها
    Me in a janky motel on a horrible mattress stuffed with nails and a wafer-thin wall with some freaky couple on the other side of it trying to set a new sex endurance record. Open Subtitles تواجدي في نزل دنيء على حشية مريعة محشورة بالمسامير
    You didn't hear it from me, but there's a half a candy bar stuffed down inside your mom's church shoes. Open Subtitles لم تسمع هذا مني لكن هناك نصف قطعة حلوى محشورة في الحذاء الذي تذهب به أمك للكنيسة
    I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. Open Subtitles أنا متّ اليوم الذي دخلت فيه بيتي, لأجد جثة زوجتي محشورة بخزانة تهوية.
    But neither of them explain how foreign bone was left lodged in the vertebrae. Open Subtitles و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية تركت محشورة في الفقرات
    Look what Ducky found lodged beside Beimler's L5 vertebrae. Open Subtitles انظر ماذا وجد داكي محشورة بجانب L5 فقرة بيملر
    Minute amount of silver trace actually embedded in the wood. Open Subtitles كمية دقيقة من أثر الفضة محشورة في الخشب
    Well, that location is consistent with the bullet Catherine found embedded in his vest. Open Subtitles هذا الموقع متوافق مع الرصاصة التي وجدتها كاثرين " محشورة في سترته
    Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage. Open Subtitles هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل
    My God, you must have 50 crammed in there. Open Subtitles يا إلهي، يبدو أن لديكِ 50 سناً .محشورة هنا
    Legs pinned, but seems pretty alert. Open Subtitles قدمها محشورة, لكنها تبدوا واعية لما يحدث حولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more