"محطات توليد الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • power plants
        
    • power stations
        
    • power plant
        
    • power generation plants
        
    • energy plants
        
    • power station
        
    • coal-fired power
        
    Activated carbon injection is more complicated than on coal-fired power plants. UN وحقن الكربون المنشط هو أكثر تعقيداً من استخدامه على محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم.
    As of now, we can point to tangible and sustainable results of our cooperation, particularly regarding safety improvements at our nuclear power plants. UN واعتباراً من الآن، بوسعنا أن نذكر نتائج ملموسة ومستدامة لتعاوننا، خاصة فيما يتعلق بتحسينات السلامة في محطات توليد الطاقة النووية لدينا.
    This process is similar from the point of view of emission generation to the combustion of coal in power plants. UN تشبه هذه العملية، من حيث توليد الانبعاثات، حرق الفحم في محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    power plant, solar energy equipment and services UN معدات وخدمات محطات توليد الطاقة الكهربائية والطاقة الشمسية
    $1.4 thousand million due to power plants UN 1.4 ألف مليون دولار ناتجة عن محطات توليد الطاقة الكهربائية
    The lower output is owing to delays in the deployment of planned power plants and delays in the establishment of new camps in the mission area UN يعزى انخفاض النواتج إلى التأخر في بدء تشغيل محطات توليد الطاقة والتأخر في إقامة معسكرات جديدة في منطقة البعثة
    Thus, investment in power plants would US$ 1.2 trillion higher. UN وبالتالي سترتفع الاستثمارات في محطات توليد الطاقة بما يعادل 1.2 تريليون دولار.
    Each type of infrastructure is assigned a level of acceptable risk, which is lowest in the case of nuclear power plants. UN وحُدِّد لكل نوع من الهياكل الأساسية مستوى من الخطر المقبول، ويبلغ أدناه في حالة محطات توليد الطاقة النووية.
    Coal combustion in large power plants UN حرق الفحم الحجري في محطات توليد الطاقة الكبرى
    It is a tool for individual coal-fired power plants. UN وهي أيضاً أداة تستخدم لفرادى محطات توليد الطاقة بحرق الفحم الحجري.
    Another option is the removal of CO2 from fossil fuel power plants. UN وهناك خيار آخر يتمثل في إزالة ثاني أكسيد الكربون من محطات توليد الطاقة من الوقود اﻷحفوري.
    More than 90 per cent of electricity is generated by thermal power plants, many of which are located in the coastal zone. UN وتنتج محطات توليد الطاقة الحرارية أكثر من 90 في المائة من الكهرباء، ويقع الكثير منها في المنطقة الساحلية.
    Priority should also be given to ensuring the safety of temporarily suspended and decommissioned nuclear power plants. UN وينبغي أيضا إعطاء الأولوية إلى ضمان سلامة محطات توليد الطاقة النووية التي أوقفت عن العمل مؤقتا أو التي خرجت من الخدمة.
    Coal combustion in a large power plants UN حرق الفحم الحجري في محطات توليد الطاقة الكبرى
    Coal-fired power plants; UN محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري؛
    The probability of missiles striking one of the nuclear power stations in Hungary, Romania, Slovenia or Bulgaria cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية إصابة القذائف ﻹحدى محطات توليد الطاقة النووية في هنغاريا أو رومانيا أو سلوفينيا أو بلغاريا.
    Demand for uranium used in power stations is increasing from countries that lack their own natural reserves. UN ويتزايد الطلب على اليورانيوم المستخدم في محطات توليد الطاقة من البلدان التي ليس لديها احتياطيات طبيعية خاصة بها.
    Almost 70 per cent of the electrical power is obtained by burning fossil fuel at thermal power stations. UN ويتم إنتاج 70 في المائة تقريبا من الطاقة الكهربائية بحرق الوقود الأحفوري في محطات توليد الطاقة الحرارية.
    First, and this supplements what I said earlier about physical infrastructure: infrastructure may be critical because it is important for the functioning of a set of activities, for example, a power plant. UN المثال الأول، وهذه نقطة تكمل ما قلته سابقاً بشأن الهياكل الأساسية المادية: قد تكون الهياكل الأساسية حيوية لأنها هامة للسير العادي لمجموعة من الأنشطة، مثل محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    It operates and maintains power generation plants. UN وهي تقوم بتشغيل وصيانة محطات توليد الطاقة.
    energy plants (electrical substation) UN محطات توليد الطاقة )محطات كهرمائية فرعية(
    The damage to one power station, at Doha West, included the destruction of its control centre. UN 276- ومن ضمن الأضرار التي لحقت بإحدى محطات توليد الطاقة في الدوحة الغربية تدمير مركز المراقبة الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more