"محطّمة" - Translation from Arabic to English

    • devastated
        
    • broken
        
    • wrecked
        
    • damaged
        
    • crushed
        
    • smashed
        
    • destroyed
        
    • wreck
        
    • shattered
        
    She's devastated. She lost her brother. She attacked her friends. Open Subtitles إنّها محطّمة كلّيًّا، فقد فقدت أخاها وهاجمت أصدقاءها وقتلت امرأة بريئة.
    I'm devastated. And bored. Open Subtitles إنّي محطّمة كليًّا وأشعر بالملل.
    A lot of them come from broken homes, abuse. Open Subtitles العديد منهم يأتي من منازل محطّمة أسرياً، قاسية
    She was so... broken apart by what life had taken away from her. Open Subtitles كانت محطّمة جدا بسبب ما سلبته الحياة منها
    We have done this before, climbing through a wrecked TARDIS - you said things, things I'm not supposed to remember. Open Subtitles نعم، لقد فعلنا هذا سابقاً، نزلنا عبر تارديس محطّمة لقد قلتَ أشياء، أشياء لا يفترض بي أن أتذكّرها
    Very clear goals plus totally damaged personality with a self-destructive streak? Open Subtitles فأنتِ واضحة الأهداف بالإضافة لشخصيّة محطّمة كلّيّاً مع لمسة مِن التدمير الذاتيّ
    You were thinking about a 10-year-old girl who had her skull crushed. Open Subtitles فتاة في العاشرة محطّمة الجمجمة
    There's smashed cars down there, you don't think that gasoline could throw off their scent? Open Subtitles توجد سيّارات محطّمة بالأسفل سيغطي الوقود على رائحتهم
    The reactors are destroyed. Glad you made it, Vultan. Open Subtitles إنّ المفاعلات محطّمة انا سعيد انك فعلتها فولتان
    When we broke up, you were totally devastated. Open Subtitles عندما انفصلنا، كنتِ محطّمة تماماً
    She lost a daughter and a granddaughter. Monique was devastated. Open Subtitles لقد فقدت ابنة و حفيدة، كانت (مونيك) محطّمة تماماً!
    Your wife... was devastated by your little stunt. Open Subtitles زوجتك... كانت محطّمة جرّاء محاولتك الخائبة
    devastated, of course. Open Subtitles فكيف تتحمّلين الأمر؟ إنّي محطّمة طبعًا.
    - I told you, it's just a scrape. You know, bad guy, broken bottle. Open Subtitles .أخبرتك أنّه مجرّد خدش .أشرار، وقنينة محطّمة
    You come from a broken home, correct? Open Subtitles لقد أتيتِ منْ عائلةٍ محطّمة, صحيح؟ *عائلة, الوالدان فيها مطلقان أو منفصلان*
    This isn't news to me, OK? I know that I am broken. Open Subtitles ليس هذا جديدًا عليّ، أدرك بأنّي محطّمة
    A van's just been found wrecked on Grand Street. Open Subtitles لقد وُجدت شاحنة للتّو محطّمة في الشارع الكبير
    You left her alone in a wrecked car and you moved her? Open Subtitles هل (سيرينا) بخير؟ تركتها وحيدة في سيّارة محطّمة وحرّكتها؟
    I'd say smart... (Laughs) beautiful, slightly damaged. Open Subtitles .. سوف اقول ذكيّة جميلة محطّمة قليلاً
    Sam, she's crushed. I have never seen this woman so depressed. Open Subtitles (سام)، إنّها محطّمة لم أرها بتلك الكآبة من قبل مُطلقاً
    This morning when I came in, I found one of my back windows smashed. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    BONESCRACK DEATHLESS BY NATURE, DEATHLESSBYNATURE, destroyed, DEMOLISHED, RAZED TO Open Subtitles خارقة للطبيعة، محطّمة مدمرة، هدّمت الأرض
    I know she was a train wreck without me, ok, but a full mind erase, seriously? Open Subtitles أعلم أنّها كانت محطّمة بدوني، اتّفقنا؟ لكن محو ذاكرة كامل، أأنت جاد؟
    Respiratory burns, shattered bones. Open Subtitles يعاني من حروق في الجهاز التنفسي و عظامٍ محطّمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more