Why are you dragging him into a seedy world reserved for bottom-feeders? | Open Subtitles | لماذا أنت اقتادوه الى عالم غير طبيعي محفوظة لأسفل إلى مغذيات؟ |
However, such punishment was reserved for the most severe and serious crimes in ensuring the safety and security of the people were well preserved. | UN | بيد أن تلك العقوبة محفوظة لأخطر الجرائم وأبشعها حفاظاً على سلامة الشعب وأمنه. |
reserved for the most dangerous... aerosol-transmitted, fatal to humans. | Open Subtitles | محفوظة لأخطر ... الهباء الجوي المنقولة، قاتلة للبشر |
I don't want to be preserved, thank you very much. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون محفوظة شكراً جزيلاً لك,لا |
She asserted that numerous jewellery items, including the Valuation Items, were kept in a vault in her house. | UN | وأكدت أن العديد من المجوهرات، بما فيها المواد المقومة، كانت محفوظة في خزينة فولاذية في منزلها. |
All of the sessions are archived for further viewing on the United Nations site. | UN | وكل الجلسات محفوظة لمعاودة الاطلاع عليها عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Well, I'm surprised that you reserved a whole table, which, as you obviously know, is the only way you can buy tickets. | Open Subtitles | حسنا، أنا مندهش من أن لك محفوظة جدول كامل، والتي كما تعلمون بالطبع، هو الطريقة فقط يمكنك شراء التذاكر. |
They're specifically reserved for when I find the man that I'm going to marry. | Open Subtitles | محفوظة وهي تحديدا لأنه عندما أجد الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج. |
Self storage unit. It's reserved under an untraceable name. | Open Subtitles | وحدة تخزين ذاتي محفوظة تحت اسم لا يمكن تعقبه |
The ceremonial marker and Antarctic Treaties state flags serve as a reminder that Antarctica belongs to no one, but is reserved for the interests of science and the progress of all mankind. | Open Subtitles | هذه الشعائر و الاتفاقات القطبية ترفع رايات تذكرنا دائماً أن أنتاركتيكا ليست ملكاً لأى شخص لكنها محفوظة لخدمة العِلم |
Janitor said both sides of the street are reserved for St. Angeles personnel only. | Open Subtitles | وقال بواب محفوظة جانبي الشارع للعاملين في لوس شارع فقط. |
I know,'cause they're supposed to be reserved for parties of three or more. | Open Subtitles | وأنا أعلم، 'لأنها من المفترض أن تكون محفوظة لحفلات تتكون من ثلاثة اشخاص أو أكثر |
Just look at the file. Two 400-year-old frozen specimens. One well preserved. | Open Subtitles | اقرأ الملف فحسب عينتان مجمدتان منذ 400 عام واحدة محفوظة جيدا |
So the question of transparency is totally preserved in the sense that these consultations are going to be held with each and every delegation. | UN | وعلى ذلك فإن مسألة الشفافية محفوظة تماماً بمعنى أن هذه المشاورات ستُجرى مع كل وفد من الوفود. |
The police may also verify that weapons are being kept under secure conditions in private homes. | UN | ويمكن أن تقوم الشرطة بالتحقق من أن الأسلحة محفوظة بصورة أمينة في منازل الأفراد. |
Said documents are still archived in Viet Nam. | UN | ولا تزال الوثائق المذكورة محفوظة في فييت نام. |
The association had about 3 million saved up in reserve for emergencies. | Open Subtitles | الجمعية لديها حوالي 3 مليون محفوظة كاحتياط لأجل الطوارئ |
The full texts of the replies received are on file with the Codification Division, Office of Legal Affairs, and available for consultation. | UN | والنصوص الكاملة للردود المتلقاة محفوظة لدى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، وهي متاحة للاطلاع. |
The books and records of the debtor were maintained and stored in the Cayman Islands. | UN | وكانت دفاتر وسجلات المدينة محفوظة ومخزونة في جزر كيمان. |
Why is space three-dimensional when all of the information that's stored in that space is stored as a two-dimensional hologram? | Open Subtitles | لم الفضاء ثلاثي الأبعاد ؟ في حين أنّ المعلومات المحفوظة في الفضاء محفوظة على شكل هولوغرام ثنائي الأبعاد |
Fear not. She's tucked away somewhere perfectly safe. You'll never find her. | Open Subtitles | لا تخَف، إنّها محفوظة في مكان آمن تمامًا، ولن تجدها أبدًا. |
Thus, there is only a limited need to obtain archival documentation and this might be better sourced in local databases. | UN | وبذلك توجد حاجة محدودة فقط إلى الحصول على وثائق محفوظة قد يكون من الأفضل استقاؤها من قواعد البيانات المحلية. |
We believe that the way forward is through a clearly representative interim administration within a united Sri Lanka in which the rights of all communities, Tamil, Muslim and Sinhalese, are safeguarded. | UN | ونعتقد أن السبيل إلى الأمام هو بإقامة إدارة تمثل كل الاتجاهات بوضوح في إطار سري لانكا متحدة تتمتع فيها كل المجتمعات من تاميل إلى مسلم إلى سنهالي بقوتها محفوظة. |
Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop. | Open Subtitles | معظم الوثائق الخاصة بنا محفوظة في الأرشيف في الطابق السفلي من المكاتب، ولكن هذا أخذ من ورشة العمل هذه. |
His other judgements are held in the Law Courts Library, Queens Square, Sydney. | UN | أحكامه الأخرى محفوظة في مكتب محاكم القانون، كوينز سكوير، سيدني، أستراليا. |
What has that to do with the copyrighted material? | Open Subtitles | مالذي يعنيه هذا مع المواد محفوظة الحقوق؟ |
That information is reflected in more detail in documents of the Special Committee, which are available on file in the Secretariat. | UN | وترد هذه المعلومات بتفصيل أوفر في وثائق اللجنة الخاصة، وهي محفوظة لدى اﻷمانة العامة. |