Googling my address does not make you a detective. | Open Subtitles | إيجاد عنواني باستخدام الأنترنت لا يجعل منك محققة |
Had to convince that Alexandria detective to come back. | Open Subtitles | كان يجب أن أقنع محققة الإكساندريا أن تعود. |
The guy either disappeared, or I'm just the worst detective. | Open Subtitles | إما أن هذا الشخص إختفى أو أنى أسوء محققة |
The insurance investigator needs to see you at 3. | Open Subtitles | محققة شركة التأمين تريد مقابلتكم فى الساعه الثالثه |
Savings realized from the non-procurement of equipment planned for the Conduct and Discipline Team | UN | الوفورات محققة من عدم شراء المعدات المقرر شراؤها لفريق السلوك والانضباط |
33. Yemen noted that Qatar had made remarkable progress in all areas, realizing broad development. | UN | 33- وأشار اليمن إلى أن قطر أحرزت تقدماً ملحوظاً في جميع المجالات، محققة التنمية الشاملة. |
detective, a dead employee in a cigarette suit is not exactly investor-friendly. | Open Subtitles | محققة , موظف ميت في بدلة سجائر ليس بالضبط إستثمار لطيف |
It's all you'll do some days. You're not some narrow-minded homicide detective. | Open Subtitles | كُلّ ما ستعمليه بعض الأيام أنتِ لستِ محققة جنائية ضيّقة الأفق |
And I've never been undercover. What should we do, detective? | Open Subtitles | وأنا لم أذهب بعملية متخفية ماذا نفعل محققة ؟ |
About being a detective again, doing something good for a change. | Open Subtitles | حول أن أكون محققة مرة أخرى فعل شيء مفيد للتغيير |
Amazing detective. Intimidating. Gray pantsuits, the whole nine yards. | Open Subtitles | محققة مذهلة، مرعبة، بدلات سراويل رمادية، وكلّ شيء. |
Yeah, she wants to be a consulting detective, too. | Open Subtitles | أجل، إنها تريد أن تغدو محققة استشارية أيضًا. |
detective, Max is an investigative aide, not a personal assistant. | Open Subtitles | يا محققة ماكس محقق مساعد وليس مساعد للأمور الشخصية |
I'm a Mexican national, detective. You have no jurisdiction over me. | Open Subtitles | أنا مواطنة مكسيكية يا محققة ليس لديك ولاية قضائية عليّ |
Okay, but I'm not a detective. | Open Subtitles | وأحتاج لشخص لن يفعل ذلك حسنا، لكنّي لست محققة |
I am talking about a young detective... one who also, apparently, is a very talented singer. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن محققة يافعة التي هى ايضاً ، على ما يبدو مطربة موهوبة جداً |
The complainant shall be informed of her right to be interviewed by a female investigator and every effort will be made to accommodate her choice. | UN | وتُبلَّغ الشاكية بحقها في أن تستجوبها محققة وتبذل كل الجهود لتحقيق رغبتها. |
:: Follow-up of rape cases by a female human rights investigator sent to Mambasa | UN | :: متابعة حالات الاغتصاب من قبل محققة في مجال حقوق الإنسان ترسل إلى مامبسا. |
Any savings realized under this item should be reflected in the performance report. | UN | وينبغي بيان وفورات محققة تحت هذا البند في تقرير الأداء. |
14. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 60/43, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions; | UN | 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 9 و10 من القرار 60/43، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛ |
The Committee is authorized to approve exemptions, on a case-by-case basis, for verified medical and humanitarian purposes. | UN | ويجوز للجنة إقرار إعفاءات، على أساس كل حالة على حدة، ﻷسباب طبية وإنسانية محققة. |
Presently, there is no validated and internationally accepted method for assessing this parameter; | UN | ولا توجد حاليا طريقة محققة ومقبولة دولياً لتقييم هذا البارامتر؛ |
I know how to get to the bottom of things in this town, a whole lot quicker than some rookie insurance agent sniffing'around. | Open Subtitles | المدينة اسرع من محققة شركات التامين مبتدأة |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | واعتمد الفريق قدر الإمكان على قرائن وثائقية محققة تماما. |
Our experience has been a fulfilling and enriching one from which we have drawn important lessons and insights. | UN | كانت خبرتنا تلك محققة لآمالنا وثرية لنا ومنها استقينا دروسا وإيحاءات هامة. |
All treaty bodies should maintain the credibility and legitimacy of their work, strictly abide by their mandates and rules of procedure and act cautiously when dealing with unverified information. | UN | ويتعين أن تحافظ جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات على مصداقية ومشروعة عملها وأن تتقيد بشكل صارم بولاياتها ونظمها الداخلية وأن تتعامل بحذر عند معالجتها لمعلومات غير محققة. |
This would have resulted in Euro74,343 additional expenditures and an additional Euro731,173 unrealized exchange gain. | UN | وكان سينتج عن ذلك نفقات إضافية بمبلغ 343 74 يورو ومكاسب إضافية غير محققة من أسعار الصرف قدرها 173 731 يورو. |
DI Denton, I'm arresting you for conspiracy to murder a protected witness. | Open Subtitles | محققة القسم , أنا أعتقلك للتآمر على مقتل شاهد في الحجز الوقائي |
Look, I-I know you've had your concerns about her being a CSI and the dangers of our job and the level of commitment that it takes, the hours. | Open Subtitles | إسمعوا، أعرف بأنّكم كان لديّكم مخاوف حول كونها محققة وأخطار عملنا ومستوى الإلتزام الذي يستغرق، الساعات. |